分类:
赠边将
将军夸胆气,功在杀人多。
对酒擎钟饮,临风拔剑歌。
翻师平碎叶,掠地取交河。
应笑孔门客,年年羡四科。
诗词的中文译文:
赠给边境将领
将军夸耀勇气,功绩在于屠戮众多。
对酒举起重瓶饮,临风拔出长剑高歌。
翻身胜利天如碎叶,掠地收复交河保。
应该嘲笑孔门学者,每年都羡慕科举成功。
诗意和赏析:
这首诗歌是张乔写给边境英勇将领的赠诗。诗中展现了将领的勇气和果断,以及在战斗中取得的辉煌功绩。将军以自己的胆识夸耀自己的勇气,表明他的功绩主要是通过杀戮实现的。他在宴会上举起重瓶,大口饮酒,并在风中拔出长剑高歌,表达对自己战功的自豪和庆祝。他翻身胜利后,敌军如碎叶般漫天飞舞,地面上的战利品如流沙一般被收复,其中最重要的便是交河地区。最后,诗人嘲笑那些仅仅学问渊博而未能参加科举考试并且荣登榜单的孔门学者,暗示他们应该向将领学习英勇和战功。
这首诗歌展示了将领在边境战斗中的威武和决断力,同时也对科举制度进行了一种调侃,暗示勇猛和实际战功的重要性。整首诗情感激昂,描绘出战斗的紧张和胜利的喜悦,展示了当时唐朝对英勇将领的崇敬和赞美。
zèng biān jiāng
赠边将
jiāng jūn kuā dǎn qì, gōng zài shā rén duō.
将军夸胆气,功在杀人多。
duì jiǔ qíng zhōng yǐn, lín fēng bá jiàn gē.
对酒擎钟饮,临风拔剑歌。
fān shī píng suì yè, lüě dì qǔ jiāo hé.
翻师平碎叶,掠地取交河。
yīng xiào kǒng mén kè, nián nián xiàn sì kē.
应笑孔门客,年年羡四科。