分类:
中文译文:
落日荒郊外,
风景正凄凄。
离人席上起,
征马路傍嘶。
别酒倾壶赠,
行书掩泪题。
殷勤御沟水,
从此各东西。
诗意:
这首诗描绘了离别时的凄凉景象。诗人在荒郊之中,看着远方的夕阳,感叹着离别带来的伤感。离别之际,他起身离席,马在路边嘶鸣,形容离别的情景非常凄凉。他给离别的人倒满酒杯,送别时以诗书悼念,掩泪而写。他还表达了远行者对故乡殷勤的思念,尤其是故乡的水资源,可惜以后各自东西分离、背离。
赏析:
这首诗以简洁明了的文字展现了离别的痛苦与无奈。诗人巧妙地通过描绘落日、荒郊、风景等景物烘托出离别的凄凉,通过描写征马在路边嘶鸣和行书掩泪的情景增强了离别的伤感。诗人的感情真挚而深沉,他用诗书传递对别人的思念之情,表达了对故乡的殷勤和离别后的悲伤。整首诗情感真挚,语言简练,给人以深思和共鸣。
sòng lǐ yōng yī zuò sòng lǐ ān yì
送李邕(一作送李安邑)
luò rì huāng jiāo wài, fēng jǐng zhèng qī qī.
落日荒郊外,风景正凄凄。
lí rén xí shàng qǐ, zhēng mǎ lù bàng sī.
离人席上起,征马路傍嘶。
bié jiǔ qīng hú zèng, xíng shū yǎn lèi tí.
别酒倾壶赠,行书掩泪题。
yīn qín yù gōu shuǐ, cóng cǐ gè dōng xī.
殷勤御沟水,从此各东西。