送人归江南
贫归无定程,水宿与山行。
未有安亲计,难为去国情。
岛烟孤寺磬,江月远船筝。
思苦秋回日,多应吟更清。
诗词的中文译文:
送人回江南
贫困归乡,旅途无定。沿途住宿于水旁和山间往来。
未有安排照顾亲友的计划,难舍离别乡愁。
孤立在小岛上的庙宇笼罩着烟雾,江边船上的筝月遥遥可见。
我沉思痛苦,感叹秋天的日子迅速流逝,应更加清晰地吟唱出忧思。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者送别亲人归乡时的情景和复杂的思绪。诗中的贫困和旅途无定程,增强了离别时的无奈和不舍。作者提到自己未能安排好亲友的照顾,表达了离别时的愧疚之情。诗中的岛烟孤寺磬和江月远船筝,通过描绘景物的寂静和遥远,凸显了离别时的孤独和思念之情。最后两句多应吟更清,表达了作者绪思纷乱的情绪,暗示着他将通过吟咏诗词来寄托自己的情感和心思。
整首诗描绘了作者离别时的内心矛盾和复杂情感,表达了离别的痛苦和思念之情。通过对景物的描绘和自省的抒发,诗词将读者带入了离别时的情境,引发人们对故乡、亲情和离别的思考和共鸣。
sòng rén guī jiāng nán
送人归江南
pín guī wú dìng chéng, shuǐ sù yǔ shān xíng.
贫归无定程,水宿与山行。
wèi yǒu ān qīn jì, nán wéi qù guó qíng.
未有安亲计,难为去国情。
dǎo yān gū sì qìng, jiāng yuè yuǎn chuán zhēng.
岛烟孤寺磬,江月远船筝。
sī kǔ qiū huí rì, duō yīng yín gèng qīng.
思苦秋回日,多应吟更清。