分类:
中文译文:船,征途中的船梢。夕阳西下,船帆连绵回旋。候鸟在风中飞翔,船前波浪拍打。仙人乘着霞光降临,仙女舞动着月光来到。何时与傅说一说,在特展的巨大江河中展示才华。
诗意:这首诗描绘了一幅壮丽的航行场景,表达了对广阔世界和远方的向往之情。作者通过描述船只在江河上漂浮的图景,表达了自己在征途中的心情和体验。诗中出现了候鸟、仙人、仙女等意象,进一步增强了诗的浪漫和神秘感。
赏析:这首诗运用了较为简洁明快的语言,节奏流畅,给人以带有节奏感的美感。通过对自然景物的细腻描绘,抒发出作者对大自然壮丽景色的敬仰之情,同时也表达了对文化和人生成就的向往。整首诗以快意的笔触描绘了辽阔的江河和壮丽的自然景色,给人以明朗开阔的感觉,让人沐浴在诗意的氛围中。
zhōu
舟
zhēng zhào sān jiāng mù, lián qiáng wàn lǐ huí.
征棹三江暮,连樯万里回。
xiāng wū fēng jì zhuǎn, huà yì làng qián kāi.
相乌风际转,画鹢浪前开。
yǔ kè chéng xiá zhì, xiān rén nòng yuè lái.
羽客乘霞至,仙人弄月来。
hé dāng tóng fù shuō, tè zhǎn jù chuān cái.
何当同傅说,特展巨川材。