分类: 亲情
《春水》诗词的中文译文为:春天的江水,在万派争流的雨过之后,显得更加静谧和曲折。轻盈的鸥鸟四散飞舞在夫差国,远处的树木分隔出夏禹祠。青色的岸边渐渐变得平静,垂柳带上泛起了细雨,溪水中旧时的水草也渐渐生长。一个愁苦的少女依靠在船楫上,望着远方的鸳鸯对望的景象,心中忧愁不已。
这首诗描绘了春天江水的景象,通过细腻的描写表达了作者内心的情感。诗中以春水为主题,通过对自然景物的描写,展示了春天江水的静谧、曲折和生机盎然的一面。同时,诗人通过描写鸥鸟四散飞舞、远处的树木和离散的莼丝,象征着着远离的归属和思念之情。
整首诗以春水为线索,构建了一幅生动而富有情感的画面,展现了作者对春天江水的独特感受和情感体验。同时,通过以江水景象为背景,将人与自然融合起来,表达了作者对大自然的热爱和对生活的思考。
chūn shuǐ
春水
wàn pài zhēng liú yǔ guò shí, wǎn lái chūn jìng gèng wēi yí.
万派争流雨过时,晚来春静更逶迤。
qīng ōu sàn rào fū chāi guó,
轻鸥散绕夫差国,
yuǎn shù wēi fēn xià yǔ cí.
远树微分夏禹祠。
qīng àn jiàn píng rú liǔ dài, jiù xī yīng nuǎn fù chún sī.
青岸渐平濡柳带,旧溪应暖负莼丝。
fēng huán yǐ jí shuí jiā zǐ, chóu kàn yuān yāng wàng suǒ zhī.
风鬟倚楫谁家子,愁看鸳鸯望所之。