分类:
译文:《东华观偃松》(《观赵县东华碑》)
半已化为石,有灵通碧湘。
Half-turned into stone, it is endowed with the spirit of the beautiful Lake Bi.
生逢尧雨露,老直汉风霜。
It was born under Yao's nurturing rain and dew, and has grown old under the harsh Han Dynasty winds and frost.
月滴蟾心水,龙遗脑骨香。
The moon drops its essence of toad, and the dragon leaves its fragrance of brain and bone.
始于毫末后,曾见几兴亡。
It began from humble beginnings, but has witnessed numerous rise and fall.
诗意和赏析:
这首诗描述了东华观偃松的景象和历史。东华观是唐代观赵县的一座观,观内有一棵偃松,因为年代久远,已经半化为石头。然而,这棵偃松仍然有灵性,能够与碧洞湘水相通。诗人将其与尧时的雨露和汉代的风霜相对照,表达了其经历了多少岁月的磨砺。诗中还出现了月滴蟾心水和龙遗脑骨香的意象,给人以神秘而奇特的感觉。最后,诗人表示东华观偃松虽然起源不足为道,却已见证了许多兴衰。整首诗意境高远,语言简练,寓意深远。
dōng huá guān yǎn sōng
东华观偃松
bàn yǐ huà wéi shí, yǒu líng tōng bì xiāng.
半已化为石,有灵通碧湘。
shēng féng yáo yǔ lù, lǎo zhí hàn fēng shuāng.
生逢尧雨露,老直汉风霜。
yuè dī chán xīn shuǐ, lóng yí nǎo gǔ xiāng.
月滴蟾心水,龙遗脑骨香。
shǐ yú háo mò hòu, céng jiàn jǐ xīng wáng.
始于毫末后,曾见几兴亡。