分类:
经贾岛旧居
野烧几为灰,贾岛旧居安落在何处。
若有吟魂在,应随夜魄回。
贾岛的住处已经被野火烧成灰烬,他的旧居落在何处呢?
如果有他的灵魂还在,应该会伴随夜幕的降临回来。
地面的宁静已经削减了人的志气,天地之间却也忍耐着对他们纯洁才华的指责。
古老的树木在霜风中发出沙沙声,江边的鸟儿一同前来共同栖息。
这首诗描绘了唐代诗人齐己游历社稷,参观贾岛故居的情景。贾岛是唐代著名的诗人,他的旧居现在已经荒废,只留下一片野烧的灰烬。诗人思念他的境地和才华,认为贾岛的灵魂可能还在旧居附近,每当夜幕降临,灵魂就会回来。地面的宁静和天地对贾岛的评价是相互矛盾的,说明贾岛的才华被社会所忍耐而不被认可。最后一句描写了秋天的景象,古木在风中沙沙作响,江边的鸟儿们也来和贾岛一同栖息,表现了诗人对贾岛的怀念和敬仰之情。
jīng jiǎ dǎo jiù jū
经贾岛旧居
xiān shēng jū chǔ suǒ, yě shāo jǐ wèi huī.
先生居处所,野烧几为灰。
ruò yǒu yín hún zài, yīng suí yè pò huí.
若有吟魂在,应随夜魄回。
dì níng xiāo zhì qì, tiān rěn zuì qīng cái.
地宁销志气,天忍罪清才。
gǔ mù shuāng fēng wǎn, jiāng qín gòng sù lái.
古木霜风晚,江禽共宿来。