谢道友,你听说过吗?
只因想起南岩瀑布边,
那里的寒光如乳珠一般,
长达七尺连绵不断。
我拄着我的拐杖,
一直走在这尘埃的路上,
这双手已经变得老了,
求你给我一些怜悯吧。
我倚靠在夜晚的阴影下,
穿过了青石崖谷回家,
那些脚印已经越过绿苔,
秋天已经悄悄地过去了。
将来的某一天,我会带你,
去登上嵩山的顶峰,
倚靠在那些高大的松树上,
远眺洛川的美景。
中文译文:
谢道友,你听说过吗?
只因想起南岩瀑布边,
那里的寒光如乳珠一般,
长达七尺连绵不断。
我提着我的拐杖,
一直走在这尘埃的路上,
这双手已经变得老了,
求你给我一些怜悯吧。
我倚靠在夜晚的阴影下,
穿过了青石崖谷回家,
那些脚印已经越过绿苔,
秋天已经悄悄地过去了。
将来的某一天,我会带你,
去登上嵩山的顶峰,
倚靠在那些高大的松树上,
远眺洛川的美景。
诗意和赏析:
这首诗以写景的方式表达了作者对友人的思念之情。诗中以南岩瀑布的景色为引子,展示了瀑布寒光如乳珠的壮丽景象。作者拄着拐杖走在尘埃的路上,暗示了自己的年纪已经老去,表达了对友人的期待和渴望得到怜悯的心情。在夜晚,作者脚步行走在青石涧谷里,脚印已经迹淡了痕,象征着时间的流逝和秋天的离去。最后,作者预告将来的某一天,带着友人一同登顶嵩山,倚靠在高大的松树上,远眺洛川的美景,展示了作者对友人的亲近和希望共同欣赏美景的愿望。整首诗以简洁凝练的语言描绘了山水景色,展现了诗人对友人的深情厚意和与友人共赏人间美景的憧憬之情。
xiè dào yǒu zhǔ zhàng
谢道友拄杖
jiǎn zì nán yán pù bù biān, hán guāng qī chǐ rǔ zhū lián.
翦自南岩瀑布边,寒光七尺乳珠连。
chí lái wèi rù chén āi lù,
持来未入尘埃路,
qǐ yǔ yīng lián lǎo bìng nián.
乞与应怜老病年。
yī yǐng yè guī qīng shí jiàn, zhuō hén qiū guò lǜ tái qián.
欹影夜归青石涧,卓痕秋过绿苔钱。
tā shí xié shàng sōng fēng dǐng, bǎ yǐ cháng sōng kàn luò chuān.
他时携上嵩峰顶,把倚长松看洛川。