流萤飞复息

  • “流萤飞复息”的意思及全诗出处和翻译赏析

    流萤飞复息”出自南北朝谢朓的《玉阶怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú yíng fēi fù xī,诗句平仄:平平平仄平。

    “流萤飞复息”全诗

    《玉阶怨》
    夕殿下珠帘,流萤飞复息
    长夜缝罗衣,思君此何极。

    作者简介(谢朓)

    谢朓头像

    谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。

    《玉阶怨》谢朓 翻译、赏析和诗意

    《玉阶怨·夕殿下珠帘》是南北朝时期文学家谢朓的作品。下面是这首诗词的中文译文:

    夕阳西下,宫殿外的珠帘垂挂。
    点点流萤飞来又停息。
    漫长的夜晚,我缝制着罗衣,
    思念着你,我的心情何等的激动。

    这首诗描绘了一个女子在夕阳下缝制罗衣的情景。夜晚来临,她思念着远在他乡的恋人,心情激动而温柔。这首诗通过描绘细腻的情感和自然景物,表达了作者对恋人的思念之情。

    该诗词中的“夕殿下珠帘”描述了夕阳下的宫殿和垂挂的珠帘,映衬出女子孤单凄凉的情绪。流萤的飞舞又停息,与女子思念恋人的心情相呼应。而“长夜缝罗衣”则展现了女子深深的牵挂之情,她不仅缝制着罗衣,也以此来缓解思念之苦。

    整首诗词表现了作者对恋人的思念之情和对分离的痛苦。通过细腻的描写,既展现了作者对恋人的深情,又抒发了女子内心深处的心碎和思念之苦。这是一首感情真挚、意境凄美的诗词作品。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “流萤飞复息”全诗拼音读音对照参考

    yù jiē yuàn
    玉阶怨

    xī diàn xià zhū lián,
    夕殿下珠帘,
    liú yíng fēi fù xī.
    流萤飞复息。
    cháng yè fèng luó yī,
    长夜缝罗衣,
    sī jūn cǐ hé jí.
    思君此何极。

    “流萤飞复息”平仄韵脚

    拼音:liú yíng fēi fù xī
    平仄:平平平仄平
    韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “流萤飞复息”的相关诗句

    “流萤飞复息”的关联诗句

您也许还喜欢