早发扬州还乡邑
乡关不再见,怅望穷此晨。
山烟蔽钟阜,水雾隐江津。
洲渚敛寒色,杜若变芳春。
无复归飞羽,空悲沙塞尘。
中文译文:
一早离开扬州返回故乡,
乡关门已不再见,我忧愁地凝望着这样一个清晨。
山烟笼罩了钟楼和岗峦,
水雾遮掩了江岸。
洲渚收敛了寒冷的颜色,
杜若花迎来了盛开的春天。
再也没有归来的翅膀了,
我空悲地看着沙塞的尘埃。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在离开扬州、返回故乡的旅途中的感受和心情。诗人对乡关门紧闭的景象感到无比的失望和凄凉,乡关象征着离故乡的边界,关门意味着诗人的离别和无奈。诗人望着山烟蔽住了钟楼和岗峦,水雾隐去了江岸的景色,寓意着诗人离开的地方已经被遮掩和模糊。洲渚收敛了寒冷的颜色,杜若花迎来了盛开的春天,象征着诗人对故乡美好和繁荣的向往和思念。最后两句描述了诗人一去不复返的感慨和心痛,再也找不到归来的翅膀,诗人空悲地看着尘埃,以此表达了他的无尽的思念和无奈。
整首诗抒发了诗人对离别故乡的哀愁和对故乡的思念之情。虽然仅五言四句,但通过独特的描写方式和意象的运用,表达出了复杂而深沉的情感,具有一种深远的艺术感染力。
zǎo fā yáng zhōu huán xiāng yì
早发扬州还乡邑
xiāng guān bù zài jiàn, chàng wàng qióng cǐ chén.
乡关不再见,怅望穷此晨。
shān yān bì zhōng fù.
山烟蔽钟阜。
shuǐ wù yǐn jiāng jīn.
水雾隐江津。
zhōu zhǔ liǎn hán sè, dù ruò biàn fāng chūn.
洲渚敛寒色,杜若变芳春。
wú fù guī fēi yǔ, kōng bēi shā sāi chén.
无复归飞羽,空悲沙塞尘。