离愁别恨

  • “离愁别恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

    离愁别恨”出自宋代柳永的《梁州令(中吕宫)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lí chóu bié hèn,诗句平仄:平平平仄。

    “离愁别恨”全诗

    《梁州令(中吕宫)》
    梦觉纱窗晓。
    残灯掩然空照。
    因思人事苦萦牵,离愁别恨,无限何时了。
    怜深定是心肠小。
    往往成烦恼。
    一生惆怅情多少。
    月不长圆,春色易为老。

    作者简介(柳永)

    柳永头像

    柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

    《梁州令(中吕宫)》柳永 翻译、赏析和诗意

    《梁州令(中吕宫)》是宋代文人柳永创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    梦觉纱窗晓。
    残灯掩然空照。
    因思人事苦萦牵,
    离愁别恨,无限何时了。

    怜深定是心肠小。
    往往成烦恼。
    一生惆怅情多少。
    月不长圆,春色易为老。

    中文译文:
    梦醒时分,看见纱窗透进清晨的曙光。
    残余的灯光昏暗,映照出空荡的房间。
    因为思念人和事,痛苦缠绕不休,
    离别的忧愁和别恨,似乎永无止境。

    怜悯之心是狭窄的。
    常常成为烦恼的根源。
    一生中沮丧的情感有多少啊。
    月亮无法常圆,春天的美景易逝难保。

    诗意和赏析:
    这首诗描绘了一种深深的离愁别恨之情,表达了作者对于人事离别、岁月流转的感慨和痛苦。诗人通过描绘梦醒时分的景象,突出了诗词的忧愁主题。纱窗透进的晨光和残灯的昏暗形成了鲜明的对比,暗示了诗人内心的孤独和空虚。

    诗中提到的“人事苦萦牵”以及“离愁别恨”表达了作者对于离别和失去的痛苦感受,这种离愁别恨似乎没有尽头,让人无法摆脱。诗人把这种情感归结为“心肠小”,即怜悯之心狭窄,容易被琐事和烦恼所困扰,进一步强调了内心的苦闷。

    诗的最后两句“一生惆怅情多少,月不长圆,春色易为老”则表达了对于人生苦难和变幻无常的感叹。人生中充满了伤感和痛苦的情感,月亮不可能永远圆满,春天的美景也会逝去,暗示了人生的无常和短暂。

    整首诗以流畅的语言和深沉的情感展现了柳永对于离别和人世间情感的思考和感慨,给人以深刻的印象。通过描绘内心的痛苦和对于人生无常的认知,诗词表达了作者对于生命和情感的深切触动,引发了读者对于人生和时光流转的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “离愁别恨”全诗拼音读音对照参考

    liáng zhōu lìng zhōng lǚ gōng
    梁州令(中吕宫)

    mèng jué shā chuāng xiǎo.
    梦觉纱窗晓。
    cán dēng yǎn rán kōng zhào.
    残灯掩然空照。
    yīn sī rén shì kǔ yíng qiān, lí chóu bié hèn, wú xiàn hé shí le.
    因思人事苦萦牵,离愁别恨,无限何时了。
    lián shēn dìng shì xīn cháng xiǎo.
    怜深定是心肠小。
    wǎng wǎng chéng fán nǎo.
    往往成烦恼。
    yī shēng chóu chàng qíng duō shǎo.
    一生惆怅情多少。
    yuè bù cháng yuán, chūn sè yì wèi lǎo.
    月不长圆,春色易为老。

    “离愁别恨”平仄韵脚

    拼音:lí chóu bié hèn
    平仄:平平平仄
    韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “离愁别恨”的相关诗句

    “离愁别恨”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开