脉脉两情难语

  • “脉脉两情难语”的意思及全诗出处和翻译赏析

    脉脉两情难语”出自宋代贺铸的《人南渡(感皇恩)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mò mò liǎng qíng nán yǔ,诗句平仄:仄仄仄平平仄。

    “脉脉两情难语”全诗

    《人南渡(感皇恩)》
    兰芷满芳洲,游丝横路。
    罗袜尘生步。
    迎顾。
    整鬟颦黛,脉脉两情难语
    细风吹柳絮。
    人南渡。
    回首旧游,山无重数。
    花底深朱户。
    何处。
    半黄梅子,向晚一帘疏雨。
    断魂分付与。
    春将去。

    作者简介(贺铸)

    贺铸头像

    贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

    《人南渡(感皇恩)》贺铸 翻译、赏析和诗意

    《人南渡(感皇恩)》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

    兰芷满芳洲,游丝横路。
    紫薇花和香兰芷遍布在芳洲,细丝飘散在道路上。

    罗袜尘生步,迎顾。
    罗袜沾满尘土,步履匆匆,迎面相见。

    整鬟颦黛,脉脉两情难语。
    整理发髻,点缀着黛色眉妆,彼此的深情难以言表。

    细风吹柳絮,人南渡。
    微风吹拂柳絮,人们南渡迁徙。

    回首旧游,山无重数。
    回首往昔的游历,山峦连绵,无法计数。

    花底深朱户,何处。
    花草丛中深红色的门户,具体在哪里呢?

    半黄梅子,向晚一帘疏雨。
    半黄的梅子,傍晚时分的一幅淅淅沥沥的雨幕。

    断魂分付与,春将去。
    断魂的心情分托给了谁,春天即将离去。

    这首诗词以描绘自然景物和表达内心情感为主题,通过细腻的描写和抒发情感,表达了诗人对逝去的春光和离散的感伤之情。诗中运用了丰富的意象,如兰芷、游丝、罗袜、细风、柳絮等,展示了细腻的情感和独特的审美视角。诗人以南渡的人群为背景,通过描绘他们的行进和相聚,反映了时光的流逝和生命的变迁。整首诗意蕴含深情,给人以思考和回味的空间,展现了贺铸独特的写作风格和感慨人生的情感表达能力。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “脉脉两情难语”全诗拼音读音对照参考

    rén nán dù gǎn huáng ēn
    人南渡(感皇恩)

    lán zhǐ mǎn fāng zhōu, yóu sī héng lù.
    兰芷满芳洲,游丝横路。
    luó wà chén shēng bù.
    罗袜尘生步。
    yíng gù.
    迎顾。
    zhěng huán pín dài, mò mò liǎng qíng nán yǔ.
    整鬟颦黛,脉脉两情难语。
    xì fēng chuī liǔ xù.
    细风吹柳絮。
    rén nán dù.
    人南渡。
    huí shǒu jiù yóu, shān wú chóng shù.
    回首旧游,山无重数。
    huā dǐ shēn zhū hù.
    花底深朱户。
    hé chǔ.
    何处。
    bàn huáng méi zǐ, xiàng wǎn yī lián shū yǔ.
    半黄梅子,向晚一帘疏雨。
    duàn hún fēn fù yǔ.
    断魂分付与。
    chūn jiāng qù.
    春将去。

    “脉脉两情难语”平仄韵脚

    拼音:mò mò liǎng qíng nán yǔ
    平仄:仄仄仄平平仄
    韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “脉脉两情难语”的相关诗句

    “脉脉两情难语”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开