落日送归鸿

  • “落日送归鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析

    落日送归鸿”出自宋代苏庠的《菩萨蛮(宜兴作)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò rì sòng guī hóng,诗句平仄:仄仄仄平平。

    “落日送归鸿”全诗

    《菩萨蛮(宜兴作)》
    北风振野云平屋。
    寒溪淅淅流冰縠。
    落日送归鸿
    夕岚千万重。
    荒坡垂斗柄。
    直北乡山近。
    何必苦言归。
    石亭春满枝。

    作者简介(苏庠)

    苏庠(1065~1147)南宋初词人。字养直,初因病目,自号眚翁。本泉州人,随父苏坚徙居丹阳(今属江苏)。因卜居丹阳后湖,又自号后湖病民。苏坚有诗名,曾与苏轼唱和,得苏轼赏识,并因苏轼称誉其诗而声名大振。徽宗大观、政和之际,苏庠曾依苏固与徐俯、洪刍、洪炎、潘淳、吕本中、汪藻、向子諲等结诗社于江西。在澧阳(今湖南澧县)筑别墅以供游憩。其后居京口。高宗绍兴年间,苏庠与徐俯同被征召,独不赴,隐逸以终。

    《菩萨蛮(宜兴作)》苏庠 翻译、赏析和诗意

    《菩萨蛮(宜兴作)》是宋代苏庠创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    北风吹动着田野上的云彩,平静的房屋中弥漫着寒冷的溪水声,流淌的水面结起了冰。夕阳送行飞回的大雁,黄昏的云雾千重叠。荒坡上挂着斗柄的葡萄藤,直通北方的乡山近在眼前。何必说归途的辛苦,岸边的石亭已经春意盎然。

    诗意:
    这首诗描绘了一个冬日黄昏的景象。北风吹动着田野上的云彩,房屋中传来了溪水的声音,水面上结起了冰。夕阳送行飞回的大雁,黄昏的云雾弥漫在天空中。在荒坡上,挂满了斗柄的葡萄藤,直通北方的乡山近在眼前。诗人表达了对冬日的美景的赞美,以及对归途的辛苦的反思。最后一句描述了岸边的石亭中春天的景色,给人以希望和温暖的感觉。

    赏析:
    《菩萨蛮(宜兴作)》通过描绘冬日黄昏的景象,以及对自然景观的细腻描写,展示了苏庠细腻的感受力和对大自然的热爱。诗中运用了丰富的意象,如北风振野云、寒溪流冰、落日送归鸿等,通过对自然景观的描绘,使读者能够感受到严寒的冬日气息。诗中还融入了对归途的思考,反映了诗人对人生归宿的思考。最后一句描绘了石亭中的春景,给人以希望和温暖的感觉,表达了诗人对未来的美好期许。

    整首诗表达了对自然景观的热爱和赞美,以及对人生归宿的思考。通过对自然景色的描绘,诗人传达了对大自然的敬畏之情,展示了对生命的热爱和对美好未来的向往。整首诗意境优美,意象丰富,给人以深深的思索和美的享受。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “落日送归鸿”全诗拼音读音对照参考

    pú sà mán yí xīng zuò
    菩萨蛮(宜兴作)

    běi fēng zhèn yě yún píng wū.
    北风振野云平屋。
    hán xī xī xī liú bīng hú.
    寒溪淅淅流冰縠。
    luò rì sòng guī hóng.
    落日送归鸿。
    xī lán qiān wàn zhòng.
    夕岚千万重。
    huāng pō chuí dǒu bǐng.
    荒坡垂斗柄。
    zhí běi xiāng shān jìn.
    直北乡山近。
    hé bì kǔ yán guī.
    何必苦言归。
    shí tíng chūn mǎn zhī.
    石亭春满枝。

    “落日送归鸿”平仄韵脚

    拼音:luò rì sòng guī hóng
    平仄:仄仄仄平平
    韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “落日送归鸿”的相关诗句

    “落日送归鸿”的关联诗句

您也许还喜欢