芙蕖花上濛濛雨

  • “芙蕖花上濛濛雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

    芙蕖花上濛濛雨”出自宋代毛滂的《青玉案(新凉)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú qú huā shàng méng méng yǔ,诗句平仄:平平平仄平平仄。

    “芙蕖花上濛濛雨”全诗

    《青玉案(新凉)》
    芙蕖花上濛濛雨
    又冷落、池塘暮。
    何处风来摇碧户。
    卷帘凝望,淡烟疏柳,翡翠穿花去。
    玉京人去无由驻。
    恁独坐、凭阑处。
    试问绿窗秋到否。
    可人今夜,新凉一枕,无计相分付。

    分类: 青玉案

    作者简介(毛滂)

    毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

    《青玉案(新凉)》毛滂 翻译、赏析和诗意

    《青玉案(新凉)》是一首宋代诗词,作者是毛滂。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

    译文:
    芙蕖花上濛濛雨。
    又冷落、池塘暮。
    何处风来摇碧户。
    卷帘凝望,淡烟疏柳,翡翠穿花去。
    玉京人去无由驻。
    恁独坐、凭阑处。
    试问绿窗秋到否。
    可人今夜,新凉一枕,无计相分付。

    诗意:
    这首诗词描绘了一个寂静凉爽的秋夜景象。诗中的主人公独自坐在青玉案旁,凭栏而望,眼前的芙蕖上飘落着细雨。池塘旁已经渐渐冷落,夜幕降临。诗人不知何处来的微风摇动着碧绿窗户。他卷起帘子凝视,远处的淡淡烟霞中,有疏疏落落的柳树,一只翡翠鸟穿过花丛飞去。玉京的人已离去,无法再停留。主人公孤独地坐在那里,凭栏而望。他思考着问绿窗外的秋天是否已经到来。今夜,可人的凉意如新,他无法将思念传达出去。

    赏析:
    这首诗词通过细腻的描写和意境的营造,展示了一个寂静凉爽的秋夜景象,同时抒发了主人公的孤独和思念之情。诗中使用了丰富的自然景物描写,如芙蕖花、池塘、烟柳,营造了一种清幽的氛围。翡翠穿花的形象描绘出一种生动的画面感,使读者能够感受到诗人对于细微之景的观察和感悟。整首诗词以寥寥数语勾勒出主人公的心境,表达了对远方人的思念和对时光流转的感慨。最后两句表达了主人公对于无法与可人共度的夜晚的无奈和痛苦,使整首诗词更具情感共鸣。《青玉案(新凉)》展示了宋代诗词的独特韵味和情感表达,是一首优秀的抒情作品。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “芙蕖花上濛濛雨”全诗拼音读音对照参考

    qīng yù àn xīn liáng
    青玉案(新凉)

    fú qú huā shàng méng méng yǔ.
    芙蕖花上濛濛雨。
    yòu lěng luò chí táng mù.
    又冷落、池塘暮。
    hé chǔ fēng lái yáo bì hù.
    何处风来摇碧户。
    juàn lián níng wàng, dàn yān shū liǔ, fěi cuì chuān huā qù.
    卷帘凝望,淡烟疏柳,翡翠穿花去。
    yù jīng rén qù wú yóu zhù.
    玉京人去无由驻。
    nèn dú zuò píng lán chù.
    恁独坐、凭阑处。
    shì wèn lǜ chuāng qiū dào fǒu.
    试问绿窗秋到否。
    kě rén jīn yè, xīn liáng yī zhěn, wú jì xiāng fēn fù.
    可人今夜,新凉一枕,无计相分付。

    “芙蕖花上濛濛雨”平仄韵脚

    拼音:fú qú huā shàng méng méng yǔ
    平仄:平平平仄平平仄
    韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “芙蕖花上濛濛雨”的相关诗句

    “芙蕖花上濛濛雨”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开