去鲁方怀土

  • “去鲁方怀土”的意思及全诗出处和翻译赏析

    去鲁方怀土”出自宋代米友仁的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù lǔ fāng huái tǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

    “去鲁方怀土”全诗

    《点绛唇》
    浩渺湖天,酒浮黄菊携佳侣。
    淡烟疏雨。
    去鲁方怀土
    倾盖相逢,引满哦奇语。
    山围处。
    兕觥频举。
    不醉君无去。

    分类: 点绛唇

    《点绛唇》米友仁 翻译、赏析和诗意

    《点绛唇》是宋代诗人米友仁创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    浩渺湖天,酒浮黄菊携佳侣。
    淡烟疏雨,去鲁方怀土。
    倾盖相逢,引满哦奇语。
    山围处,兕觥频举。
    不醉君无去。

    诗意:
    这首诗描绘了一幅秋日的景象,诗人在湖天之间畅饮酒,与美人共赏黄色的菊花。淡淡的烟雨笼罩着大地,诗人怀念离开家乡鲁国的土地。在酒宴上,诗人与朋友相逢,互相倾诉心事,引发了许多美妙的言谈。山峦环绕,酒杯频频举起,意味着欢乐和豪情。诗的最后一句表达了诗人对美人的深情,他表示只有与美人共饮方能陶醉。

    赏析:
    《点绛唇》通过描绘秋日景色和酒宴场景,表达了诗人对故乡的思念和对美人的深情。诗中的景物描写简洁而生动,通过浩渺湖天和黄菊的形象,展示了秋日的壮丽和菊花的美丽。淡烟疏雨的描绘增添了一丝凄凉的情感,表达了诗人离乡的伤感。在酒宴上,诗人与朋友相逢,畅谈心事,展示了友谊和亲近之情。山围处兕觥频举,表达了宴会的热烈氛围和欢乐。最后一句表达了诗人对美人的深情和依恋,只有与美人共饮方能获得满足和陶醉。整首诗情感真挚,描写细腻,通过景物和情感的交融,展示了诗人的思乡之情和对美好时刻的向往。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “去鲁方怀土”全诗拼音读音对照参考

    diǎn jiàng chún
    点绛唇

    hào miǎo hú tiān, jiǔ fú huáng jú xié jiā lǚ.
    浩渺湖天,酒浮黄菊携佳侣。
    dàn yān shū yǔ.
    淡烟疏雨。
    qù lǔ fāng huái tǔ.
    去鲁方怀土。
    qīng gài xiāng féng, yǐn mǎn ó qí yǔ.
    倾盖相逢,引满哦奇语。
    shān wéi chù.
    山围处。
    sì gōng pín jǔ.
    兕觥频举。
    bù zuì jūn wú qù.
    不醉君无去。

    “去鲁方怀土”平仄韵脚

    拼音:qù lǔ fāng huái tǔ
    平仄:仄仄平平仄
    韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “去鲁方怀土”的相关诗句

    “去鲁方怀土”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开