分类:
译文:皇帝宴席上赞美美女,画着双眉,眼波流转,在烛光下歌唱。玉杯中少有冷意,金屋中的夜晚稍显多情。香艳的美女被皇帝赐予,华服娇嫩的裙衣由敕令赐予。平阳的人们不要嫉妒,叫他们不如那位美女。
诗意:这首诗描述了唐代岐王在宴席上赞美美女的情景。诗人通过描绘美女的容貌和仪态,表达了美貌娇媚的女子在皇帝面前备受宠爱。诗中还传达了美女的权力和地位,以及普通人无法与之相比的美丽。最后,诗人呼吁人们不要嫉妒,而是要欣赏美女的魅力。
赏析:这首诗以简练的语言刻画了唐代皇帝宴席上咏美人的场景,通过对美女的描写,展示了唐代宫廷中的奢华和权力。诗人通过运用形象描写和对比手法,突出了美女的华美和令人艳羡的地位。整首诗表达了美女在宫廷中的特殊地位,以及人们对美的追求与欣赏。同时,诗人也提醒人们要珍惜自己的生活,不要嫉妒他人的美丽,而是要用欣赏的眼光去看待。整体上,这首诗结构严谨,意境美好,具有一定的艺术价值。
qí wáng xí shàng yǒng měi rén
岐王席上咏美人
bàn é huà shuāng é, yíng yíng zhú xià gē.
半额画双蛾,盈盈烛下歌。
yù bēi hán yì shǎo, jīn wū yè qíng duō.
玉杯寒意少,金屋夜情多。
xiāng yàn wáng fēn tiē, qún jiāo chì cì luó.
香艳王分帖,裙娇敕赐罗。
píng yáng mò xiāng dù, huàn chū bù rú tā.
平阳莫相妒,唤出不如他。