分类: 好事近
这首诗是宋代诗人王之望所作,题为《好事近(和荣大监)》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
缓缓抚平雄边,一面灭去烽火休息。歌舞昭陈后宫的盛宴,喜庆在城中初次相识。用红绫小砚书写新诗,佳句如明星般闪烁。从此开始了美好的时光,抛开回文的纷扰,不再织布。
诗意:
这首诗描绘了一个欢乐、美好的场景,以及在这样的环境中产生的情感。诗人以清新的笔触,表达了在国家边境安定、烽火熄灭之后的宁静与欢愉。他描述了宫廷中举行的歌舞盛宴,它们高高在上,耀眼喜庆。在这场宴会上,主人公可能初次遇到了心仪的人,使得整个场景更加充满喜悦和兴奋。接下来,诗人提到了红绫小砚,这象征着文学创作的场景。他用它们来写下新词,这些词可能充满了美丽的意象和精彩的句子,就像繁星一样闪烁耀眼。最后,诗人表达了主人公从此放下了政务繁忙,不再受回文交织的困扰,进入了幸福宁静的生活。
赏析:
这首诗以朗朗上口的语言,将宫廷生活和文学创作的愉悦娓娓道来。通过对宴会、诗歌和人生的描述,诗人展示了一个乐观、宁静和充满希望的场景。同时,诗人通过反复的用词,如“喜”、“新”、“美”等,营造了愉悦的氛围。这首诗在描述美好生活的同时,也间接传达了对烽火战乱的反思,让读者在享受诗歌愉悦的同时,也能感受到历史的比较与反思。
hǎo shì jìn hé róng dà jiān
好事近(和荣大监)
huǎn dài fǔ xióng biān, yī miàn miè fēng xiū yì.
缓带抚雄边,一面灭烽休役。
gē wǔ hòu táng gāo yàn, xǐ qīng chéng chū shí.
歌舞后堂高宴,喜倾城初识。
hóng líng xiǎo yà xiě xīn cí, jiā jù lì xīng rì.
红绫小砑写新词,佳句丽星日。
cóng cǐ jǐn chéng jī zhù, bǎ huí wén xiū zhī.
从此锦城机杼,把回文休织。