丝雨日昽明

  • “丝雨日昽明”的意思及全诗出处和翻译赏析

    丝雨日昽明”出自宋代范成大的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sī yǔ rì lóng míng,诗句平仄:平仄仄平平。

    “丝雨日昽明”全诗

    《菩萨蛮》
    黄梅时节春萧索。
    越罗香润吴纱薄。
    丝雨日昽明
    柳梢红未晴。
    多愁多病后。
    不识曾中酒。
    愁病送春归。
    恰如中酒时。

    分类: 菩萨蛮

    作者简介(范成大)

    范成大头像

    范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

    《菩萨蛮》范成大 翻译、赏析和诗意

    《菩萨蛮》是宋代文学家范成大的作品,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    黄梅时节春萧索。
    越罗香润吴纱薄。
    丝雨日昽明。
    柳梢红未晴。
    多愁多病后。
    不识曾中酒。
    愁病送春归。
    恰如中酒时。

    诗意:
    这首诗词描绘了黄梅季节的春天,其中充满了萧瑟和寂静的氛围。黄梅季节是指春末夏初的时期,此时早春的生机已经逝去,悠长的夏日还未到来,整个季节充满了淡淡的忧伤和凄凉。诗中描述了越罗(越绢)和吴纱(吴绢)这两种轻薄的丝织品,越罗香润,吴纱薄薄如纱,形容了春天的柔和和脆弱。另外,丝雨的细腻轻柔也被描绘出来,太阳透过丝雨的细雾,使得柳树的新芽呈现出鲜红的颜色。

    在诗的后半部分,诗人表达了自己的忧愁和疾病之后的状态。他说自己不知道曾经品尝过的美酒,可能是因为病痛而无法享受人生的美好。他的忧愁和疾病像是将春天送走了一样,而他的心境就像是在喝醉时那般迷糊和沉迷。

    赏析:
    《菩萨蛮》以简练的语言表达了诗人内心的情感和对自然景色的描绘。诗中运用了对比手法,通过描绘春季的凄凉和自己的忧伤,使诗歌更具意境和情感。诗中的黄梅时节是一个暗示,它不仅仅是春天的季节,更代表了人生的离别和凄凉。诗人将自然景色与自己的内心感受相结合,表达了自己对生活的烦恼和困扰,以及对美好事物的渴望和无法实现的遗憾。整首诗以简洁的语言展现了诗人对生活的思考和对人生意义的追求,令人感受到一种深沉的忧伤和对美好的渴望。

    范成大是宋代著名的文学家和诗人,他的作品以清新淡雅、情感真挚而著称。《菩萨蛮》是他的代表作之一,充满了宋代诗人对自然和人生的独特感悟,展示了他敏锐的观察力和对人生哲理的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “丝雨日昽明”全诗拼音读音对照参考

    pú sà mán
    菩萨蛮

    huáng méi shí jié chūn xiāo suǒ.
    黄梅时节春萧索。
    yuè luó xiāng rùn wú shā báo.
    越罗香润吴纱薄。
    sī yǔ rì lóng míng.
    丝雨日昽明。
    liǔ shāo hóng wèi qíng.
    柳梢红未晴。
    duō chóu duō bìng hòu.
    多愁多病后。
    bù shí céng zhōng jiǔ.
    不识曾中酒。
    chóu bìng sòng chūn guī.
    愁病送春归。
    qià rú zhōng jiǔ shí.
    恰如中酒时。

    “丝雨日昽明”平仄韵脚

    拼音:sī yǔ rì lóng míng
    平仄:平仄仄平平
    韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “丝雨日昽明”的相关诗句

    “丝雨日昽明”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开