分类:
译文:
贬官被贬至乐城,日作诗。背负流谪之苦,身处边陲之地,附近有可怕的深谷。有时听到虎的咆哮,废寝忘食地听到猿猴的啼叫。气温逐渐升高,鲜花盛开。山峰高耸,日落得早。我怀念着故乡的地方,远远指着北斗星。
诗意:
诗人张子容以自己被贬谪到乐城的经历为背景,在这个偏远之地,他感受到了恶劣的环境和自然界的残酷。尽管生活艰难,但他却依然保持着感性和创作的激情,用诗歌表达对故乡的思念和对自然的感叹。作品以简洁明了的语言描绘了作者心境和环境的寂寥冷酷,表达了诗人的孤独和无奈。
赏析:
这首诗的语言简练,形象直观,用寥寥几句描绘了边城的荒凉景象和作者的内心情感。诗人以身临其境的方式,将读者带入到一个贫瘠、荒凉而又恢弘壮丽的自然环境中。诗人通过从恶劣的环境中捕捉到的细腻而深邃的感觉,表达了他对故乡和自然的深深思念。在这个荒凉之地,一切都显得苍白无力,但诗人的情感却依然生动、炽热,并通过文字传递给读者。整首诗写意悲壮,寄托了诗人对家乡的思念之情,反映了他对现实生活的无奈和自我的超越。
biǎn lè chéng wèi rì zuò
贬乐城尉日作
cuàn zhé biān qióng hǎi, chuān yuán jìn è xī. yǒu shí wén hǔ xiào, wú yè bù yuán tí.
窜谪边穷海,川原近恶谿.有时闻虎啸,无夜不猿啼。
dì nuǎn huā cháng fà, yán gāo rì yì dī.
地暖花长发,岩高日易低。
gù xiāng kě yì chù, yáo zhǐ dòu niú xī.
故乡可忆处,遥指斗牛西。