梧竹当年

  • “梧竹当年”的意思及全诗出处和翻译赏析

    梧竹当年”出自宋代丘崈的《夜行船(和成都王漕巽泽)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wú zhú dāng nián,诗句平仄:平平平平。

    “梧竹当年”全诗

    《夜行船(和成都王漕巽泽)》
    飞舄朝天云作路。
    长安近、更无程数。
    梧竹当年,丝纶奕世,咫尺凤池平渡。
    青眼相逢何太暮。
    眉黄透、却愁君去。
    官事无多,丰年有暇,莫负赏心佳处。

    分类: 夜行船

    作者简介(丘崈)

    丘崈(1135-1208) 南宋将领。字宗卿,江阴(今属江苏)人。

    《夜行船(和成都王漕巽泽)》丘崈 翻译、赏析和诗意

    《夜行船(和成都王漕巽泽)》是一首宋代丘崈创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    夜晚乘坐船只,云彩铺天盖地,宛如道路。长安城近在眼前,却无法计算距离。当年梧竹,丝纶耀世,如今只是咫尺之遥的凤池平渡。青年男女相遇,为何如此晚?眉眼透着黄昏之色,却因君子离去而忧伤。官事并不繁忙,丰收之年也有闲暇,不要辜负赏心的美好之处。

    诗意:
    这首诗词描绘了夜晚乘船的景象,以及作者对逝去的时光和离别之情的思索。诗人通过描写云彩、长安城和凤池平渡等景物,营造出一种寂静的夜晚氛围。诗中表达了对过往时光的回忆和对离别的忧伤之情,同时也提醒人们要珍惜当下的美好时光。

    赏析:
    1. 意境营造:诗中通过描绘云彩铺天、长安城的近在眼前以及凤池平渡等景物,创造了一种夜晚行船的寂静氛围,给读者带来了一种身临其境的感受。
    2. 对比手法:诗中通过对当年和如今的对比,表达了时光的流转和变迁之感。当年的梧竹和丝纶被用来形容华美繁荣的景象,而如今只剩下了咫尺之遥的凤池平渡,展现了岁月的不可逆转和人事的消逝。
    3. 忧伤离别:诗中描绘了眉黄透的晚霞,以及因君子离去而产生的忧伤之情。这种离别之情反映了作者对友人或爱人的思念之情,增加了诗词的情感色彩。
    4. 忠告与警示:诗中提醒人们珍惜当下的美好时光,不要辜负赏心的佳处。这是一种对读者的劝诫,使人们在忙碌的生活中能够停下来,享受生活中的美好瞬间。

    总体而言,这首诗词以细腻的描写和深情的表达,展现了夜晚行船的景象和诗人内心的思考。它通过对时光流转、离别之情和珍惜当下的呼唤,引发人们对生活的思考和共鸣。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “梧竹当年”全诗拼音读音对照参考

    yè xíng chuán hé chéng dū wáng cáo xùn zé
    夜行船(和成都王漕巽泽)

    fēi xì cháo tiān yún zuò lù.
    飞舄朝天云作路。
    cháng ān jìn gèng wú chéng shù.
    长安近、更无程数。
    wú zhú dāng nián, sī lún yì shì, zhǐ chǐ fèng chí píng dù.
    梧竹当年,丝纶奕世,咫尺凤池平渡。
    qīng yǎn xiāng féng hé tài mù.
    青眼相逢何太暮。
    méi huáng tòu què chóu jūn qù.
    眉黄透、却愁君去。
    guān shì wú duō, fēng nián yǒu xiá, mò fù shǎng xīn jiā chù.
    官事无多,丰年有暇,莫负赏心佳处。

    “梧竹当年”平仄韵脚

    拼音:wú zhú dāng nián
    平仄:平平平平
    韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “梧竹当年”的相关诗句

    “梧竹当年”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开