花入蜜脾香

  • “花入蜜脾香”的意思及全诗出处和翻译赏析

    花入蜜脾香”出自宋代辛弃疾的《朝中措》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā rù mì pí xiāng,诗句平仄:平仄仄平平。

    “花入蜜脾香”全诗

    《朝中措》
    绿萍池沼絮飞忙。
    花入蜜脾香
    长怪春归何处,谁知个里迷藏。
    残云剩雨,些儿意思,直恁思量。
    不是莺声惊觉,梦中啼损红妆。

    分类: 朝中措

    作者简介(辛弃疾)

    辛弃疾头像

    辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

    《朝中措》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

    《朝中措》是宋代文学家辛弃疾的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    绿萍池沼絮飞忙。
    花入蜜脾香。
    长怪春归何处,
    谁知个里迷藏。
    残云剩雨,
    些儿意思,
    直恁思量。
    不是莺声惊觉,
    梦中啼损红妆。

    诗意:
    《朝中措》描绘了春天的景象和作者的心情。诗中通过描写绿萍池塘中飞舞的絮花,以及花香弥漫的景象,表达了春天的到来。然而,诗人却感到困惑,不知道春天归去了哪里,也不知道自己迷失在何处。残云剩雨,意味着春天的离去,而作者对此感到遗憾和思念。他暗示自己的心思纷乱,思考着这些细微的情感。

    赏析:
    《朝中措》以简洁的语言和形象描写展示了辛弃疾独特的写作风格。诗中的绿萍、絮飞、花香等意象构成了一幅春天的画面,给人以清新的感觉。然而,诗人在描述春天的美景时,却又带有一丝寂寞和无奈的情感。他对春天的离去感到惋惜,对自己在春天中的迷失感到困惑。整首诗表达了作者对春天的矛盾情感和对生活的思考。

    辛弃疾是宋代著名的爱国词人,他的诗词多以抒发个人情感和对时局的关注为主题。《朝中措》作为他的代表作之一,展现了他敏锐的观察力和独特的表达方式。通过细腻的描写和隐含的情感,诗人在表面平静的景象下流露出对逝去春天的思念和对自身处境的思考,使人在欣赏诗词的同时也能感受到作者的内心世界。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “花入蜜脾香”全诗拼音读音对照参考

    cháo zhōng cuò
    朝中措

    lǜ píng chí zhǎo xù fēi máng.
    绿萍池沼絮飞忙。
    huā rù mì pí xiāng.
    花入蜜脾香。
    zhǎng guài chūn guī hé chǔ, shéi zhī gè lǐ mí cáng.
    长怪春归何处,谁知个里迷藏。
    cán yún shèng yǔ, xiē ér yì sī, zhí nèn sī liang.
    残云剩雨,些儿意思,直恁思量。
    bú shì yīng shēng jīng jué, mèng zhōng tí sǔn hóng zhuāng.
    不是莺声惊觉,梦中啼损红妆。

    “花入蜜脾香”平仄韵脚

    拼音:huā rù mì pí xiāng
    平仄:平仄仄平平
    韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “花入蜜脾香”的相关诗句

    “花入蜜脾香”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开