忽地倚人陪笑道

  • “忽地倚人陪笑道”的意思及全诗出处和翻译赏析

    忽地倚人陪笑道”出自宋代辛弃疾的《糖多令》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū dì yǐ rén péi xiào dào,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

    “忽地倚人陪笑道”全诗

    《糖多令》
    淑景斗清明。
    和风拂面轻。
    小杯盘、同集郊_。
    著个_儿不肯上,须索要、大家行。
    行步渐轻盈。
    行行笑语频。
    凤鞋儿、微褪些根。
    忽地倚人陪笑道,真个是、脚儿疼。

    作者简介(辛弃疾)

    辛弃疾头像

    辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

    《糖多令》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

    这首诗词《糖多令》是宋代文学家辛弃疾的作品。由于其中存在一些缺失的文字,我将在相关位置用"_"表示。以下是对这首诗词的分析:

    《糖多令》

    淑景斗清明。
    和风拂面轻。
    小杯盘、同集郊_。
    著个_儿不肯上,
    须索要、大家行。

    行步渐轻盈。
    行行笑语频。
    凤鞋儿、微褪些根。
    忽地倚人陪笑道,
    真个是、脚儿疼。

    中文译文:
    美好的景色斗争着春光明媚。
    和风轻轻拂过面庞。
    小杯碟,聚集在野外_(此处缺失)。
    穿着那双_(此处缺失)的人不肯上台,
    却要求着大家一起行动。

    步伐渐渐变得轻盈。
    行行之间笑声不断。
    凤凰鞋微微剥落了些根。
    突然依靠着别人嬉笑说道,
    真的,脚有些疼。

    诗意和赏析:
    这首诗描绘了一个春天的景象和其中的一段小故事。诗人描述着春光明媚的景色,以及和风轻拂人的面庞,给人以温暖和舒适的感觉。在野外,一群人聚集在一起,可能是在郊游或野餐。其中,有一个人穿着一双鞋子不肯上台,却要求其他人陪着他一起行动。这个情节或许暗示了一种特殊的关系或情感,但由于部分文字的缺失,具体的情节无法完全理解。

    诗中透露出一种轻松愉快的氛围,行走的步伐越来越轻盈,人们频繁地开怀笑语。诗的最后,诗人提到了凤凰鞋微微剥落了些根,这或许是对时间流逝和事物变迁的一种隐喻。最后一句描述了有人倚靠着别人,与他们一起嬉笑,并表示脚有些疼。这句话或许暗示了人际之间的亲密关系和友谊,以及其中可能存在的一些痛苦或不舒适之处。

    总体而言,这首诗以描写春天的美景为背景,通过一段简短的故事情节,表达了轻松快乐的氛围和人际关系的情感。它展现了辛弃疾细腻的情感表达和对生活细节的观察,充满了生活的趣味和感悟。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “忽地倚人陪笑道”全诗拼音读音对照参考

    táng duō lìng
    糖多令

    shū jǐng dòu qīng míng.
    淑景斗清明。
    hé fēng fú miàn qīng.
    和风拂面轻。
    xiǎo bēi pán tóng jí jiāo.
    小杯盘、同集郊_。
    zhe gè ér bù kěn shàng, xū suǒ yào dà jiā xíng.
    著个_儿不肯上,须索要、大家行。
    xíng bù jiàn qīng yíng.
    行步渐轻盈。
    xíng xíng xiào yǔ pín.
    行行笑语频。
    fèng xié ér wēi tuì xiē gēn.
    凤鞋儿、微褪些根。
    hū dì yǐ rén péi xiào dào, zhēn gè shì jiǎo ér téng.
    忽地倚人陪笑道,真个是、脚儿疼。

    “忽地倚人陪笑道”平仄韵脚

    拼音:hū dì yǐ rén péi xiào dào
    平仄:平仄仄平平仄仄
    韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “忽地倚人陪笑道”的相关诗句

    “忽地倚人陪笑道”的关联诗句

您也许还喜欢