分类:
《送赵都护赴安西》
下客候旌麾,元戎复在斯。
门开都护府,兵动羽林儿。
黠虏多翻覆,谋臣有别离。
智同天所授,恩共日相随。
汉使开宾幕,胡笳送酒卮。
风霜迎马首,雨雪事鱼丽。
上策应无战,深情属载驰。
不应行万里,明主寄安危。
《送赵都护赴安西》是唐代卢象所作的一首诗,诗中描述了送别赵都护前往安西的场景以及表达了对他的祝福和关心。整首诗以简洁明快的语言,揭示了汉唐两国之间的友好关系和对赵都护的敬佩之情。
译文:
看着赵都护下车悬挂旌旗,元戎继续执行使命。
都护府门敞开,兵士们整装待发。
狡猾的敌人多次受挫败,谋臣们也有着分别的离别。
智慧是上天赋予的,恩情将随日月长存。
汉使打开了宾幕,胡笳吹奏送酒。
风雪中迎接马首,鱼丽有很多历事。
最好的策略应该避免战争,真情属于慷慨奔放。
不应该行走万里,明主将安危托付。
赏析:
这首诗描绘了一个庄重而庄严的场景,以送别赵都护的方式,表达了对他的敬佩和祝福。通过描述都护府门敞开、兵士准备出发的情景,表现了都护的威严和决心。诗中提到敌人多次受挫败,表明了赵都护在战役中的胜利以及谋臣们的智慧和聪明才智。同时,诗人还描绘了胡笳送别的场景,带来一种哀愁和深情的氛围。最后两句诗则表达了对赵都护的关心和对明主的期望,希望他能够安全归来,为国家带来安定。整首诗语言简洁,意境深远,展现了唐代诗人赋予诗歌的逼真力量和艺术感染力。
sòng zhào dū hù fù ān xī
送赵都护赴安西
xià kè hòu jīng huī, yuán róng fù zài sī.
下客候旌麾,元戎复在斯。
mén kāi dū hù fǔ, bīng dòng yǔ lín ér.
门开都护府,兵动羽林儿。
xiá lǔ duō fān fù, móu chén yǒu bié lí.
黠虏多翻覆,谋臣有别离。
zhì tóng tiān suǒ shòu, ēn gòng rì xiāng suí.
智同天所授,恩共日相随。
hàn shǐ kāi bīn mù, hú jiā sòng jiǔ zhī.
汉使开宾幕,胡笳送酒卮。
fēng shuāng yíng mǎ shǒu, yǔ xuě shì yú lì.
风霜迎马首,雨雪事鱼丽。
shàng cè yìng wú zhàn, shēn qíng shǔ zài chí.
上策应无战,深情属载驰。
bù yīng xíng wàn lǐ, míng zhǔ jì ān wēi.
不应行万里,明主寄安危。