孤舟夜发

  • “孤舟夜发”的意思及全诗出处和翻译赏析

    孤舟夜发”出自宋代姜夔的《庆宫春·双桨莼波》, 诗句共4个字,诗句拼音为:gū zhōu yè fā,诗句平仄:平平仄平。

    “孤舟夜发”全诗

    《庆宫春·双桨莼波》
    绍熙辛亥除夕。
    余别石湖归吴兴,雪后夜过垂虹,尝赋诗云:“笠泽茫茫雁影微。
    玉峰重叠护云衣;长桥寂寞春寒夜,只有诗人一舸归。
    ”后五年冬,复与俞商卿、张平甫、钴朴翁自封禺同载,诣梁溪。
    道经吴淞。
    山寒天迥,云浪四合,中夕相呼步垂虹。
    星斗下垂。
    错杂渔火。
    朔吹凛凛。
    卮酒不能支。
    朴翁以衾自缠,犹相与行吟。
    因赋此阙,盖过旬,涂稿乃定。
    朴翁咎余无益,然意所耽,不能自已也。
    平甫、商卿、朴翁皆工于诗。
    所出奇诡;余亦强追逐之。
    此行既归。
    各得五十余解。
    双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔。
    呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。
    那回归去,荡云雪、孤舟夜发
    伤心重见,依约眉山,黛痕低压。
    采香径里春寒,老子婆娑,自歌谁答?垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。
    酒醒波远,正凝想、明挡素袜。
    如今安在?惟有阑干,伴人一霎。
    (明挡 一作:珰)

    作者简介(姜夔)

    姜夔头像

    姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

    庆宫春·双桨莼波翻译及注释

    翻译

      双桨划破长满莼菜的水波,整个蓑衣淋着松林的密雨,暮霭生愁渐渐充满空阔的天地。呼唤鸥鸟我愿与它结盟隐逸,它翩翩飞舞似欲降下,却又背人转身掠过树梢远去。那次归返吴兴,荡开云雾寒雪,乘着孤舟连夜起程。伤心往事今又重见,依稀隐约的是秀眉一样连绵的山峰,像青色黛痕低压着双眸脉脉含情。

      小舟驶入采香小溪,那里正是早春寒冷,老夫我婆娑起舞,独自放歌谁来回应?在垂虹桥头向西遥望,孤舟御风引领我飘然远行,这真是平生难以遏止的豪情逸兴!待我酒醒顺波舟行已渐远,我正凝神思念,她耳戴明珠闪闪,足裹裹袜纤纤,如今美人何在?唯有倚眺的栏杆,伴人徘徊片刻间。

    注释
    ①绍熙辛亥:宋光宗绍熙二年(1191)。
    ②石湖:指范成大,号石湖居士。
    ③垂虹:即垂虹桥,在今江苏吴江,因桥上有亭曰垂虹,故名。
    ④封、禺:皆山名,在今渐江德清。梁溪:今江苏无锡。
    ⑤还过木末:又掠过树梢。
    ⑥老子婆娑:老夫我对着山川婆娑起舞。

    庆宫春·双桨莼波赏析

      词有小序述写作缘起。它首先追叙了1191年(绍熙二年辛亥)除夕,作者从范成大苏州石湖别墅乘船回湖州家中,雪夜过垂虹桥即兴赋诗的情景。诗即《除夜自石湖归苕溪》十绝句,“笠泽茫茫雁影微”是其中的一首。当时伴随诗人的还有范成大所赠侍女小红,故又有《过垂虹》一首云:“自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫。曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。” 五年以后,1196年(庆元二年)冬,作者自封禺(二山名,在今浙江德清县西南)东诣梁溪(今无锡)张鉴别墅,行程是由苕溪入太湖经吴松江,沿运河至无锡,方向正与前次相反,同往者有张鉴(平甫)、俞灏(商卿)、葛天民(朴翁,为僧名义铦),这次又是夜过吴松江,到垂虹桥,且顶风漫步桥上,因赋此词,后经十多天反复修改定稿。这次再游垂虹,小红未同行,范成大逝去已三载。从小序看,这首词是一首写景纪游之词,但从全词看,则兼有伤逝、怀古、怀人等多重内容。此词的妙处正在将多重主旨溶成一片,复杂含混,意蕴丰厚。

      上片从环境入手,开篇便描绘出一幅凌寒荡舟的广阔画面:飘浮着莼菜的水面,双桨划动;松风时送雨点,冷凝在蓑笠上;暮霭渐渐笼罩湖上,令人生愁。起三句“莼波”、“松雨”、“暮愁”,或语新意工,或情景交融,“渐”字写出时间的推移,“空阔”则展示出境界的深广,为全词定下了一个清旷高远的基调。以下三句继写湖面景象:沙鸥在湖上盘旋飞翔,仿佛要为“我”落下,却又背人转向,远远掠过树梢。沙鸥亲切可爱之情态毕现。因为故地重游,所以称这些水鸟为“盟鸥”(和“我”有旧交的鸥鸟。)后三句忽尔转到五年前雪夜荡舟的情景:“那回归去,荡云雪、孤舟夜发”,正是:“笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣……”眼前隐约出现的不又是那重叠蜿蜒的远山?这是旧梦重温么?然而当年的人又到何处去了?结句“伤心重见”三句,挽合今昔,感慨遥深。“依约眉山,黛痕低压”,将太湖远处的青山,比作女子的黛眉,不是无缘无故作形似之语,而显然有伤逝怀人的情绪。所谓伤逝怀人,则可能既有对友人范成大的追念,又有对范成大所赠歌妓小红的想念,而且还似有对合肥情侣的深深思念(正是是年正月,词人与合肥情侣惜别,已有近一年矣)。朦胧迷离,曲尽其妙。

      下片过拍写船过采香径。这是香山旁的小溪,据《吴郡志》:“吴王种香于香山,使美人泛舟于溪以采香。今自灵岩望之,一水直知矢,故俗又称箭径。”面对这历史古迹,最易引发人的思古之幽情,“嗟叹之不足,故永歌之。”“老子婆娑(犹徘徊),自歌谁答。”对照“那回归去”的情景——“自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫”,而今老夫对山川歌舞,有谁应答?仍与上片结句伤逝情绪一脉相承。西望是垂虹桥,它建于北宋庆历年间,东西长千余尺,前临太湖,横截吴江,河光海气,荡漾一色,称三吴绝景,以其上有垂虹亭,故名。船过垂虹,也就成为这一路兴致的高潮所在。从“此兴平生难遏”一句看,这里的“飘然引去”之乐,实兼今昔言之。这一夜船抵垂虹时,作者曾以“卮酒”袪寒助兴,在他“飘然引去”时,未尝不回想那回“曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥”的难以忘怀的情景。从而,当其“酒醒波远”后,不免黯然神伤。“政(正)凝想、明珰(耳坠)素袜。”“明珰素袜”借指美人。曹植《洛神赋》有“凌波微步,罗袜生尘。”“无微情以效爱兮,献江南之明珰”句。这里“明珰素袜”所代的美人,联系“采香径里春寒”句,似指吴宫西子,而联系“那回归去”,又似指小红。还可能是远隔千里,年初与自己依依惜别的合肥情侣。其妙正在于怀古与思念之情合一,又不说明,反令人神远。末三句即以“如今安在”四字提唱,“唯有阑干,伴人一霎”一叹作答,指出千古兴衰、今昔哀乐,犹如一梦,由怀想跌到眼前,收束有力。而伤怀幽怨,余味不尽。

      从小序看,这一夜同游共四人,且相呼步行于垂虹桥,观看星斗渔火,而词中却绝少征实描写。惟致力刻画在这云压青山、暮愁渐满的太湖之上、垂虹亭畔飘然不群,放歌抒怀的词人自我形象,颇有遗世独立之感。

    “孤舟夜发”全诗拼音读音对照参考

    qìng gōng chūn shuāng jiǎng chún bō
    庆宫春·双桨莼波

    shuāng jiǎng chún bō, yī suō sōng yǔ, mù chóu jiàn mǎn kōng kuò.
    双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔。
    hū wǒ méng ōu, piān piān yù xià, bèi rén hái guò mù mò.
    呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。
    nà huí guī qù, dàng yún xuě gū zhōu yè fā.
    那回归去,荡云雪、孤舟夜发。
    shāng xīn zhòng jiàn, yī yuē méi shān, dài hén dī yā.
    伤心重见,依约眉山,黛痕低压。
    cǎi xiāng jìng lǐ chūn hán, lǎo zi pó suō, zì gē shuí dá? chuí hóng xī wàng, piāo rán yǐn qù, cǐ xīng píng shēng nán è.
    采香径里春寒,老子婆娑,自歌谁答?垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。
    jiǔ xǐng bō yuǎn, zhèng níng xiǎng míng dǎng sù wà.
    酒醒波远,正凝想、明挡素袜。
    rú jīn ān zài? wéi yǒu lán gān, bàn rén yī shà.
    如今安在?惟有阑干,伴人一霎。
    míng dǎng yī zuò: dāng
    (明挡 一作:珰)

    “孤舟夜发”平仄韵脚

    拼音:gū zhōu yè fā
    平仄:平平仄平
    韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “孤舟夜发”的相关诗句

    “孤舟夜发”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开