分类: 好事近
《好事近(甲申春益昌作)》是一首宋代的诗词,作者是李曾伯。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春在粉墙西,
Spring is at the western wall of the pink building,
墙里不知春色。
But within the wall, one is unaware of the spring scenery.
惟有桃花一树,
Only a peach tree,
似故园益识。
Seems to remind me of my old home even more.
晚来携客上南楼,
In the evening, I bring my guests to the southern tower,
山外又山隔。
Mountains separate us from the outside world.
准拟清明何处,
Where should we go for the upcoming Qingming Festival,
问东风知得。
I ask the east wind for advice.
诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的景色和作者对故乡的思念之情。诗人发现了春天的迹象,但却被囚在粉墙之内,无法亲自体验春天的美景。然而,他注意到墙内有一棵桃花树,它使他更加怀念故乡。这棵桃花树成为了他对故乡的联想和思念的象征。
在晚上,诗人带着客人来到南楼,远离山外的景色被层层山峦遮挡,让人感到无法直接接触外界的美景。诗人思索着在即将到来的清明节时应该去哪里游玩,他向东风请教,希望能够得到一些指引和建议。
整首诗词通过对春天景色和故乡思念的描绘,以及对旅行和东风的探询,表达了诗人内心的愁思和对于家乡的思念之情。诗人在墙内看到的桃花树成为了他对故乡的情感纽带,同时也表达了他对自然美景的向往和对归乡的渴望。这首诗词既展示了作者对家乡的深情,又表达了对自然和旅行的向往,具有浓郁的离愁别绪和对美好事物的追求。
hǎo shì jìn jiǎ shēn chūn yì chāng zuò
好事近(甲申春益昌作)
chūn zài fěn qiáng xī, qiáng lǐ bù zhī chūn sè.
春在粉墙西,墙里不知春色。
wéi yǒu táo huā yī shù, shì gù yuán yì shí.
惟有桃花一树,似故园益识。
wǎn lái xié kè shàng nán lóu, shān wài yòu shān gé.
晚来携客上南楼,山外又山隔。
zhǔn nǐ qīng míng hé chǔ, wèn dōng fēng zhī dé.
准拟清明何处,问东风知得。