梦断飘蓬旅

  • “梦断飘蓬旅”的意思及全诗出处和翻译赏析

    梦断飘蓬旅”出自宋代赵必{王象}的《苏幕遮(钱塘避暑忆旧用美成韵)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mèng duàn piāo péng lǚ,诗句平仄:仄仄平平仄。

    “梦断飘蓬旅”全诗

    《苏幕遮(钱塘避暑忆旧用美成韵)》
    远迎风,回避暑。
    人似荷花,笑隔荷花语。
    无限情云并意雨。
    惊散鸳鸯,兰棹波心举。
    约重游,轻别去。
    断桥风月,梦断飘蓬旅
    旧日秋娘犹在否。
    雁足不来,声断衡阳浦。

    分类: 苏幕遮

    《苏幕遮(钱塘避暑忆旧用美成韵)》赵必{王象} 翻译、赏析和诗意

    《苏幕遮(钱塘避暑忆旧用美成韵)》是一首宋代的诗词,作者是赵必(字王象)。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。

    《苏幕遮(钱塘避暑忆旧用美成韵)》中文译文:
    远迎风,回避暑。
    人似荷花,笑隔荷花语。
    无限情云并意雨。
    惊散鸳鸯,兰棹波心举。
    约重游,轻别去。
    断桥风月,梦断飘蓬旅。
    旧日秋娘犹在否。
    雁足不来,声断衡阳浦。

    诗意和赏析:
    这首诗词描绘了一个夏日的景象,以及诗人对往事的怀念和离别之情。

    诗的开头,诗人遥迎清风,避开酷暑,希望通过清风的吹拂来凉爽身心。接着,诗人以自己与荷花相比,表达了与他人的隔阂。荷花是在水中开放的,而人们无法直接交流,仿佛笑语之间隔着荷花一般。这种情景使诗人感到无限的思念和遗憾。

    诗的下一部分,诗人以情云并意雨来形容自己的情感。情云指的是内心的情感,意雨则是指眼泪。诗人的情感如云聚雨集,无法遏制。接着,诗人以惊散鸳鸯、兰棹波心举来描写自己内心的动荡。鸳鸯是双飞的鸟,象征着恩爱的伴侣,而兰棹波心则指荡漾的湖水。诗人的内心因为离别而不安,情绪波动。

    诗的结尾,诗人表达了对重游的期待和对离别的痛苦。他希望能够再次相聚,重温过去的美好时光,但又不舍得离开。他想起了曾经的爱人秋娘,不知道她是否还在世间。最后两句表达了诗人对远方的思念,他期待着雁足的到来,却只能听到断断续续的衡阳浦的声音。

    整首诗词以描写自然景物为主,通过自然景物的描绘抒发了诗人对往事的思念和离别的痛苦。诗中运用了丰富的象征手法,使诗意更加深远。诗人通过荷花、鸳鸯、兰棹等意象的运用,巧妙地表达了自己的情感和情绪,给人一种深沉而凄美的情感体验。整首诗词以婉约的语言展现了宋代诗词的风格特点,充满了离别和怀旧的情感,给人以深思和共鸣之感。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “梦断飘蓬旅”全诗拼音读音对照参考

    sū mù zhē qián táng bì shǔ yì jiù yòng měi chéng yùn
    苏幕遮(钱塘避暑忆旧用美成韵)

    yuǎn yíng fēng, huí bì shǔ.
    远迎风,回避暑。
    rén shì hé huā, xiào gé hé huā yǔ.
    人似荷花,笑隔荷花语。
    wú xiàn qíng yún bìng yì yǔ.
    无限情云并意雨。
    jīng sàn yuān yāng, lán zhào bō xīn jǔ.
    惊散鸳鸯,兰棹波心举。
    yuē zhòng yóu, qīng bié qù.
    约重游,轻别去。
    duàn qiáo fēng yuè, mèng duàn piāo péng lǚ.
    断桥风月,梦断飘蓬旅。
    jiù rì qiū niáng yóu zài fǒu.
    旧日秋娘犹在否。
    yàn zú bù lái, shēng duàn héng yáng pǔ.
    雁足不来,声断衡阳浦。

    “梦断飘蓬旅”平仄韵脚

    拼音:mèng duàn piāo péng lǚ
    平仄:仄仄平平仄
    韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “梦断飘蓬旅”的相关诗句

    “梦断飘蓬旅”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开