低垂双翠袖

  • “低垂双翠袖”的意思及全诗出处和翻译赏析

    低垂双翠袖”出自宋代向滈的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dī chuí shuāng cuì xiù,诗句平仄:平平平仄仄。

    “低垂双翠袖”全诗

    《菩萨蛮》
    云屏月帐孤鸾恨。
    香消玉减无人问。
    斜倚碧琅玕。
    萧萧生暮寒。
    低垂双翠袖
    袖薄轻寒透。
    庭院欲黄昏。
    凝情空断魂。

    分类: 菩萨蛮

    作者简介(向滈)

    向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。

    《菩萨蛮》向滈 翻译、赏析和诗意

    《菩萨蛮》是宋代诗人向滈创作的一首诗词。这首诗词通过描绘孤独寂寞的情景,表达了女子对离别情人的思念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

    云屏月帐孤鸾恨。
    在云幔之后,月亮照在孤独的帐篷上,孤鸾(指女子)怀着对离别情人的思念之情。

    香消玉减无人问。
    芳香渐渐消散,玉簪上的花朵逐渐凋谢,没有人来询问。

    斜倚碧琅玕。
    倚靠在青色的琅玕(玛瑙,指窗户),倚窗而望。

    萧萧生暮寒。
    寂静中生出夜晚的寒冷。

    低垂双翠袖。
    低垂着双翠绿袖子。

    袖薄轻寒透。
    袖子薄薄的,轻寒透过。

    庭院欲黄昏。
    庭院渐渐暗淡,接近黄昏时分。

    凝情空断魂。
    凝结的情感无处发泄,心灵如魂魄一般悲凉。

    这首诗词以细腻的笔触描绘了女子在寂寞的夜晚对离别情人的思念之情。通过描写具体的景物和情感,表现出女子内心的孤独和凄凉。整首诗词以冷寂的意象为主线,通过描绘月亮、帐篷、窗户、袖子等元素,展现了女子内心的寂寞和无助。诗人运用细腻的描写手法,以及对情感细微变化的捕捉,使读者能够感受到女子内心情感的细腻和真挚。整首诗词情感深沉,意境萧瑟,给人一种忧伤和凄凉的感觉。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “低垂双翠袖”全诗拼音读音对照参考

    pú sà mán
    菩萨蛮

    yún píng yuè zhàng gū luán hèn.
    云屏月帐孤鸾恨。
    xiāng xiāo yù jiǎn wú rén wèn.
    香消玉减无人问。
    xié yǐ bì láng gān.
    斜倚碧琅玕。
    xiāo xiāo shēng mù hán.
    萧萧生暮寒。
    dī chuí shuāng cuì xiù.
    低垂双翠袖。
    xiù báo qīng hán tòu.
    袖薄轻寒透。
    tíng yuàn yù huáng hūn.
    庭院欲黄昏。
    níng qíng kōng duàn hún.
    凝情空断魂。

    “低垂双翠袖”平仄韵脚

    拼音:dī chuí shuāng cuì xiù
    平仄:平平平仄仄
    韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “低垂双翠袖”的相关诗句

    “低垂双翠袖”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开