分类: 水调歌头
中文译文:
雨后风光显得更加绿意盎然,春水涨满了桃花。我系船在溪水上,顺流而下十里平坦的沙滩。路转弯曲,胜景连绵不断,那里有无数的青草和璀璨如玉的树木,宛如羽人的家园。楼阁依山傍水,清澈的竹子映照出明亮的光华。我自在幽深处游览,带着编织草鞋,登上苍茫的霞天。古仙何在,只留下废弃的药炉和岩洞。如果将来老去,愿能在一座云卧的庵堂里,任性的度过余下的人生。这样的生活固然辛苦,可以通过九次的转世来练就仙丹般的黄芽。
诗意:
这首诗表达了诗人游览洞霄的景致和对仙境般生活的向往。诗人以细致入微的描写,描绘了雨后春水激荡,山川风景如画的景象。他希望能够实现仙人般的生活,在洞霄山水间徜徉,寻找永恒和灵感。诗中透露出对尘世之外纯净和宁静的渴望,同时也展现了诗人对投身修道和仙人境界的憧憬。
赏析:
这首诗以描写自然风光为主线,刻画了自然景色的美妙和仙境般的氛围。诗人以清新优美的语言,描绘了雨后烟景的绿色和春水涨满桃花的景象,展现了自然的魅力。同时,诗人通过描绘乘船游览和行走的路线,将读者带到了一个景色优美的地方,让人感受到大自然的壮丽和宁静。诗中运用了许多形象化的描写手法,如“青荧玉树”、“缥缈羽人家”等,使诗句生动有趣,增添了诗的魅力。
诗人还表达了对仙境生活的渴望和向往,把天人合一的心境融入其中。通过描述楼阁倚山而建、水竹湛清华的景象,诗人给人一种仙境的感觉,让人感受到超凡脱俗的美。最后,诗人表达了对未来生活的寄托和希望,渴望能够摆脱世俗的束缚,追求内心的自由和安宁。整首诗以细腻的描写和恢弘的想象力展示了自然之美和追求理想生活的理念。
shuǐ diào gē tóu xú gāo shì yóu dòng xiāo
水调歌头(徐高士游洞霄)
yǔ hòu yān jǐng lǜ, chūn shuǐ zhǎng táo huā.
雨后烟景绿,春水涨桃花。
xì zhōu xī shàng, sǔn yú shí lǐ dá píng shā.
系舟溪上,笋舆十里达平沙。
lù zhuǎn fēng huí shèng chù, wú shù qīng yíng yù shù, piāo miǎo yǔ rén jiā.
路转峰回胜处,无数青荧玉树,缥缈羽人家。
lóu guān yǐ kōng bì, shuǐ zhú zhàn qīng huá.
楼观倚空碧,水竹湛清华。
zòng yōu xún, xié là jī, shàng cāng xiá.
纵幽寻,携蜡屐,上苍霞。
gǔ xiān hé zài, kōng yú yào zào wěi yán wā.
古仙何在,空馀药灶委岩洼。
tā rì tǎng rán guī lǎo, qǐ qǔ yī ān yún wò, suí fēn le shēng yá.
他日倘然归老,乞取一庵云卧,随分了生涯。
dǐ yòng gèng xīn kǔ, jiǔ zhuàn liàn huáng yá.
底用更辛苦,九转炼黄芽。