分类: 望江南
中文译文:
望江南
春天已经过去,白雪依然在飘零。
万里归人骑快马,正是到家时节藕花馨。
我更加怀念长城。
我这命运薄弱,两鬓渐渐有了白发。
忍着唱乾淳供奉的曲子,却让伤心人听到断掉的声音。
心痛得让我的泪如倾泻。
诗意:
这首诗描绘了一个归乡人的心情。春天已经过去,但是白雪却依然在飘落,给归乡人带来了凄凉的感觉。即使万里归人骑着快马回到家乡,也是适逢藕花盛开的季节。但是作者更加怀念起了长城,可能是因为长城代表着她离家的距离和曾经的辛酸。诗中还抒发了作者妾身命运薄弱、渐渐有了白发的遭遇,以及她忍着唱乾淳供奉曲却让伤心人听到断掉声音的内心痛苦。
赏析:
这首诗表达了作者在离家的岁月中的思念和心酸。通过描绘春天已经过去、白雪飘飞的景象,诗中流露出了淡淡的凄凉和离愁。诗中的两句“万里归人骑快马,到家时节藕花馨”给人以寄托和期盼,归家的人终于看到了故乡的美景。但是,作者的心中更加怀念起了长城,这种怀念可能是因为长城代表了作者离家的距离,也代表了她经历过的辛酸和困苦。同时,诗中揭示了作者妾身命运薄弱、衰老的遭遇,以及她忍着唱曲却让人听到断续的声音的痛苦,体现了作者内心的不安和苦闷。这首诗具有浓郁的离愁别绪,同时也展现了作者对家乡的眷恋和对逝去时光的回忆。
wàng jiāng nán
望江南
chūn qù yě, bái xuě shàng piāo líng.
春去也,白雪尚飘零。
wàn lǐ guī rén qí kuài mǎ, dào jiā shí jié ǒu huā xīn.
万里归人骑快马,到家时节藕花馨。
nà gèng yì cháng chéng.
那更忆长城。
qiè bó mìng, liǎng bìn jiàn xīng xīng.
妾薄命,两鬓渐星星。
rěn chàng gān chún gòng fèng qū, duàn cháng rén tīng duàn shēng.
忍唱乾淳供奉曲,断肠人听断声。
cháng duàn lèi rú qīng.
肠断泪如倾。