明发遥相望

  • “明发遥相望”的意思及全诗出处和翻译赏析

    明发遥相望”出自唐代刘长卿的《雨中过员稷巴陵山居赠别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng fā yáo xiāng wàng,诗句平仄:平平平平仄。

    “明发遥相望”全诗

    《雨中过员稷巴陵山居赠别》
    怜君洞庭上,白发向人垂。
    积雨悲幽独,长江对别离。
    牛羊归故道,猿鸟聚寒枝。
    明发遥相望,云山不可知。

    分类:

    作者简介(刘长卿)

    刘长卿头像

    刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

    《雨中过员稷巴陵山居赠别》刘长卿 翻译、赏析和诗意

    雨中过员稷巴陵山居赠别

    怜君洞庭上,白发向人垂。
    积雨悲幽独,长江对别离。
    牛羊归故道,猿鸟聚寒枝。
    明发遥相望,云山不可知。

    译文:
    在员稷巴陵山居雨中告别

    我怜悯你在洞庭湖上,白发向人垂。
    积雨使我悲伤、孤独,长江才离别。
    牛羊回归故道,猿鸟聚集在寒枝。
    天明后你远远相望,云山却无法知晓。

    诗意和赏析:
    这首诗是唐代诗人刘长卿写给离别的朋友的一首别离赠诗。诗人描绘了残酷的自然景象和深情的离别情感。

    首先,诗人以“洞庭上”揭示了诗人与离别的朋友在洞庭湖畔分别的情景。而离别的诗人则以白发向人垂的姿态表达出自己的悲伤和惆怅之情。

    其次,诗人通过“积雨悲幽独”和“长江对别离”这两句表达了自己在雨中孤独悲伤的心情。残酷的自然环境与诗人内心的离别之痛产生了对比,更加凸显了诗人的离愁别绪。

    接下来,诗人以“牛羊归故道,猿鸟聚寒枝”这两句描绘了自然界中生物归巢的景象。牛羊和猿鸟回归故乡的道路,象征着诗人和朋友即将分别。这里诗人有意用自然界的景象来映衬他们的离别,增加了离别的悲凉之感。

    最后,诗人以“明发遥相望,云山不可知”将目光转到离别的朋友。他们或许已经远离,彼此只能遥相望,云山间隔使他们无法知晓彼此的情况。这句表达了诗人对朋友的思念和不舍,也暗示了他们的情感可能永远无法表达和传达。

    整首诗通过描写自然景象和抒发内心情感,使读者深感离别之苦和诗人的思念之情。同时,诗人运用简练的语言,刻画出鲜明的场景和情感,使诗意更加直接且深刻。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “明发遥相望”全诗拼音读音对照参考

    yǔ zhōng guò yuán jì bā líng shān jū zèng bié
    雨中过员稷巴陵山居赠别

    lián jūn dòng tíng shàng, bái fà xiàng rén chuí.
    怜君洞庭上,白发向人垂。
    jī yǔ bēi yōu dú, cháng jiāng duì bié lí.
    积雨悲幽独,长江对别离。
    niú yáng guī gù dào, yuán niǎo jù hán zhī.
    牛羊归故道,猿鸟聚寒枝。
    míng fā yáo xiāng wàng, yún shān bù kě zhī.
    明发遥相望,云山不可知。

    “明发遥相望”平仄韵脚

    拼音:míng fā yáo xiāng wàng
    平仄:平平平平仄
    韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “明发遥相望”的相关诗句

    “明发遥相望”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开