独往复如何

  • “独往复如何”的意思及全诗出处和翻译赏析

    独往复如何”出自唐代刘长卿的《送处士归州,因寄林山人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dú wǎng fù rú hé,诗句平仄:平仄仄平平。

    “独往复如何”全诗

    《送处士归州,因寄林山人》
    陵阳不可见,独往复如何
    旧邑云山里,扁舟来去过。
    鸟声春谷静,草色太湖多。
    傥宿荆溪夜,相思渔者歌。

    分类:

    作者简介(刘长卿)

    刘长卿头像

    刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

    《送处士归州,因寄林山人》刘长卿 翻译、赏析和诗意

    送处士归州,因寄林山人

    陵阳不可见,独往复如何。
    旧邑云山里,扁舟来去过。
    鸟声春谷静,草色太湖多。
    傥宿荆溪夜,相思渔者歌。

    诗词的中文译文:
    送处士归州,因寄给林山人

    陵阳无法见面,独自前行又如何。
    旧有的城邑在云山里,扁舟来去已经过。
    鸟儿的声音在春天的山谷里静寂,太湖的草色更为丰富。
    假若在荆溪留宿一夜,相思之情会有渔者歌唱。

    诗意和赏析:
    这首诗是刘长卿写给林山人的送别诗。诗中表达了刘长卿对林山人的思念之情以及对归乡的向往之情。

    诗中的陵阳指的是林山人所在的地方,但由于某种原因而无法见面。刘长卿独自前行时,不知道前方的路该怎么走,感到迷茫无助。

    旧有的城邑隐藏在云山之间,扁舟来来往往已经过去。这句描写了旧时的城市景象隐匿于山水之间,扁舟来去已不再是旧日的热闹景象,给人一种淡淡的别离之感。

    春天的山谷里听不到鸟儿的唱鸣声,太湖畔的草色格外丰盈。这句表达了离乡的刘长卿对家乡的留恋之情,更加增添了诗中的离别情绪。

    诗的最后两句写道,如果有机会在荆溪留宿一夜,刘长卿会听到渔者们唱起对彼此思念的歌曲。这句展示了刘长卿对林山人的深情厚意,也寄托了作者对家乡和亲友的思念之情。

    整首诗以离别为主题,通过对离别的描写与思念的情感表达,诗中抒发了对亲友离别的愁绪,以及对家乡的深深思念之情。同时,通过对自然景物的描绘,使诗中的情感更为真挚感人,使人在阅读诗作时能够产生共鸣。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “独往复如何”全诗拼音读音对照参考

    sòng chǔ shì guī zhōu, yīn jì lín shān rén
    送处士归州,因寄林山人

    líng yáng bù kě jiàn, dú wǎng fù rú hé.
    陵阳不可见,独往复如何。
    jiù yì yún shān lǐ, piān zhōu lái qù guò.
    旧邑云山里,扁舟来去过。
    niǎo shēng chūn gǔ jìng, cǎo sè tài hú duō.
    鸟声春谷静,草色太湖多。
    tǎng sù jīng xī yè, xiāng sī yú zhě gē.
    傥宿荆溪夜,相思渔者歌。

    “独往复如何”平仄韵脚

    拼音:dú wǎng fù rú hé
    平仄:平仄仄平平
    韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “独往复如何”的相关诗句

    “独往复如何”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开