江水围绕着孤城,浮云开处,望到远方的戍所。垂柳中栖息着点点昏鸦。晚潮初落,残日馀晖荡漾在平坦的沙岸上。白鸟悠悠地飞去,飞到那汀洲外一望无际的芦苇丛中。西风吹起,芦花如雪般飞舞。远去的船儿倾侧着帆席缓缓前行。如今流落在天涯,还不时忆起旧日宴游的情景:那沾染着落花芬香的尘土,被走马扬起缓缓随行,初升的明月偷偷地窥探着车中的佳丽。可是,经历过几番秋风秋雨,偶然揽镜自照,不禁暗惊大好的年华已换。即使是长长的柳条依旧,但重来攀折,已令人无限叹嗟了。
尽是无我之境语,但处处映衬有我之影。“垂柳点点栖鸦”与“白鸟悠悠自去”是灵动之景;“残日漾平沙”与“寂寞倚残霞”是孤寂之景。虽难越北宋诸家,但也算有境界语。
mǎn tíng fāng
满庭芳
shuǐ bào gū chéng, yún kāi yuǎn shù, chuí liǔ diǎn diǎn qī yā.
水抱孤城,云开远戍,垂柳点点栖鸦。
wǎn cháo chū luò, cán rì yàng píng shā.
晚潮初落,残日漾平沙。
bái niǎo yōu yōu zì qù, tīng zhōu wài wú xiàn jiān jiā.
白鸟悠悠自去,汀洲外、无限蒹葭。
xī fēng qǐ, fēi huā rú xuě, rǎn rǎn qù fān xié.
西风起,飞花如雪,冉冉去帆斜。
tiān yá.
天涯。
hái yì jiù, xiāng chén suí mǎ, míng yuè kuī chē.
还忆旧,香尘随马,明月窥车。
jiàn qiū fēng jìng lǐ, àn huàn nián huá.
渐秋风镜里,暗换年华。
zòng shǐ cháng tiáo wú yàng, chóng lái chù pān zhé kān jiē.
纵使长条无恙,重来处、攀折堪嗟。
rén hé xǔ, zhū lóu yī jiǎo, jì mò yǐ cán xiá.
人何许,朱楼一角,寂寞倚残霞。