西林久见思

  • “西林久见思”的意思及全诗出处和翻译赏析

    西林久见思”出自唐代马戴的《幽上留别令狐侍郎》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī lín jiǔ jiàn sī,诗句平仄:平平仄仄平。

    “西林久见思”全诗

    《幽上留别令狐侍郎》
    自别丘中隐,频年哭路歧。
    辛勤今若是,少壮岂多时。
    露滴阴虫苦,秋声远客悲。
    晚营严鼓角,红叶拂旌旗。
    北阙虚延望,西林久见思
    川流寒水急,云返故山迟。
    落照游人去,长空独鸟随。
    不堪风景隔,忠信寡相知。

    分类:

    作者简介(马戴)

    马戴头像

    马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。

    《幽上留别令狐侍郎》马戴 翻译、赏析和诗意

    《幽上留别令狐侍郎》是唐代诗人马戴创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    自别丘中隐,频年哭路歧。
    辛勤今若是,少壮岂多时。
    露滴阴虫苦,秋声远客悲。
    晚营严鼓角,红叶拂旌旗。
    北阙虚延望,西林久见思。
    川流寒水急,云返故山迟。
    落照游人去,长空独鸟随。
    不堪风景隔,忠信寡相知。

    诗意:
    这首诗词描绘了诗人与令狐侍郎的离别场景。诗人自从离开别丘之后,多年来一直沿着各种岔路哭泣。此刻的辛勤与努力,或许只有现在才能明白,而年轻的时光却是如此短暂。夜露滴落在寒冷的虫子身上,秋天的声音使远方的客人倍感悲伤。晚间军营里的鼓声和角声,红叶拂过旌旗,都在映衬着离别的凄凉。北方的皇宫虚无缥缈地延伸着视线,西方的林木长久地让人思念。川流的寒冷水流急速,云归的故山却迟迟不来。落日的余晖映照着游人离去,空旷的天空只有孤独的鸟儿相伴。无法忍受风景的隔离,忠诚和信任的友谊变得稀少。

    赏析:
    《幽上留别令狐侍郎》以温婉的词句描绘了离别的忧愁和伤感情绪。诗中运用了丰富的意象和对比,通过描绘自然景物和心境感受来表达离别的苦痛和思念之情。作者以幽暗的背景,烘托出离别的凄凉氛围,使读者在阅读时能够感受到作者内心的悲伤和凄凉。同时,通过对自然景物的描绘和变化,突显了人事的无常和岁月的流转,以及人与人之间的情感纠葛。整首诗词以朴实的语言展示了作者对离别的痛苦和对友谊的珍惜,传递了对过往时光的留恋和对未来的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “西林久见思”全诗拼音读音对照参考

    yōu shàng liú bié líng hú shì láng
    幽上留别令狐侍郎

    zì bié qiū zhōng yǐn, pín nián kū lù qí.
    自别丘中隐,频年哭路歧。
    xīn qín jīn ruò shì, shào zhuàng qǐ duō shí.
    辛勤今若是,少壮岂多时。
    lù dī yīn chóng kǔ, qiū shēng yuǎn kè bēi.
    露滴阴虫苦,秋声远客悲。
    wǎn yíng yán gǔ jiǎo, hóng yè fú jīng qí.
    晚营严鼓角,红叶拂旌旗。
    běi quē xū yán wàng, xī lín jiǔ jiàn sī.
    北阙虚延望,西林久见思。
    chuān liú hán shuǐ jí, yún fǎn gù shān chí.
    川流寒水急,云返故山迟。
    luò zhào yóu rén qù, cháng kōng dú niǎo suí.
    落照游人去,长空独鸟随。
    bù kān fēng jǐng gé, zhōng xìn guǎ xiāng zhī.
    不堪风景隔,忠信寡相知。

    “西林久见思”平仄韵脚

    拼音:xī lín jiǔ jiàn sī
    平仄:平平仄仄平
    韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “西林久见思”的相关诗句

    “西林久见思”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开