情随陇水东流

  • “情随陇水东流”的意思及全诗出处和翻译赏析

    情随陇水东流”出自宋代沈唐的《雨中花/夜行船》, 诗句共6个字,诗句拼音为:qíng suí lǒng shuǐ dōng liú,诗句平仄:平平仄仄平平。

    “情随陇水东流”全诗

    《雨中花/夜行船》
    有谁念我、如今霜鬓,远赴边堠。
    ……身在碧云西畔,情随陇水东流

    分类: 夜行船

    《雨中花/夜行船》沈唐 翻译、赏析和诗意

    《雨中花/夜行船》是一首宋代诗词,作者是沈唐。下面是这首诗词的中文译文:

    有谁念我、如今霜鬓,远赴边堠。
    身在碧云西畔,情随陇水东流。
    琴心剑魄,已成斜阳与朱。
    浮云一别后,流水十年间。

    这首诗词描绘了一个离别的情景,表达了诗人离乡背井、远离亲人和故土的心情。以下是对这首诗词的诗意和赏析:

    诗词开篇以问句的形式,表达了诗人的孤独和被遗忘感。诗人说自己如今已经白发苍苍,远赴边境守卫边堠,但却没有人记挂着他。这种寂寞和被遗忘的感觉在雨中更加凸显,雨水象征着诗人内心的忧伤和无奈。

    接下来的两句描述了诗人的身处之地。他身在碧云的西边,意味着他身处边境,远离家乡。而他的情感却随着陇水东流而去,陇水是长江支流,流经故乡,所以诗人的思念之情随着水东流而不断流淌。

    下半部分的两句表达了诗人的内心世界。他说自己的琴心和剑魄,即音乐才情和武勇之气,已经随着时间的流逝而逐渐消逝。斜阳和朱指的是红日西斜,象征岁月的流逝和诗人逐渐衰老。浮云一别后,流水十年间,描述了诗人离别多年的心情,时间的流逝使得离别的痛苦更加深刻。

    整首诗词以雨中的花和夜行的船作为意象,通过描绘离别的情景和表达诗人的内心感受,营造出一种忧伤和孤寂的氛围。诗人通过景物的描写来抒发自己的情感,表达了离乡背井、孤寂无助的心境,以及岁月流转中的感慨和思乡之情。整首诗词通过简洁而凄美的语言,展示了离别的痛苦和时光的无情,给人以深深的思考和共鸣。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “情随陇水东流”全诗拼音读音对照参考

    yǔ zhōng huā yè xíng chuán
    雨中花/夜行船

    yǒu shuí niàn wǒ rú jīn shuāng bìn, yuǎn fù biān hòu.
    有谁念我、如今霜鬓,远赴边堠。
    shēn zài bì yún xī pàn, qíng suí lǒng shuǐ dōng liú.
    ……身在碧云西畔,情随陇水东流。

    “情随陇水东流”平仄韵脚

    拼音:qíng suí lǒng shuǐ dōng liú
    平仄:平平仄仄平平
    韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “情随陇水东流”的相关诗句

    “情随陇水东流”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开