忽思倾盖时

  • “忽思倾盖时”的意思及全诗出处和翻译赏析

    忽思倾盖时”出自宋代李泳的《新昌逢故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū sī qīng gài shí,诗句平仄:平平平仄平。

    “忽思倾盖时”全诗

    《新昌逢故人》
    草县一相值,忽思倾盖时
    年来无限事,别后几篇诗。
    石乱水流急,竹深烟散迟。
    兵戈方满眼,我辈欲何之。

    分类:

    《新昌逢故人》李泳 翻译、赏析和诗意

    《新昌逢故人》是宋代诗人李泳的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

    《新昌逢故人》

    草县一相值,
    忽思倾盖时。
    年来无限事,
    别后几篇诗。
    石乱水流急,
    竹深烟散迟。
    兵戈方满眼,
    我辈欲何之。

    中文译文:

    在新昌重逢故人,
    突然想起共倾盖的时光。
    这些年来发生了无数的事情,
    分别后写了几篇诗。
    石头乱了水流的急促,
    竹林深处烟雾散去的缓慢。
    战争的阴云弥漫在眼前,
    我们这些人该何去何从。

    诗意和赏析:

    这首诗词通过描绘诗人在新昌重逢故人的场景,表达了对过去岁月的回忆和对当下时局的忧虑。

    诗的开篇,诗人在新昌偶然遇见了一个故人,这让他突然想起了曾经一起度过的美好时光,这种突如其来的回忆使他感慨万分。

    接下来,诗人回顾了这些年来发生的无数事情,可能是个人经历或者是社会变迁。在分别后,他写了几篇诗来记录这些经历和情感。这表明诗人将诗歌作为表达自己内心感受和思考的媒介。

    接着,诗人通过描写景物来表达内心的忧虑。石头乱了水流的急促,竹林深处烟雾散去的缓慢,形象地描绘了战乱时期的动荡不安和人们对未来的迷茫。兵戈满目,战争的阴云笼罩着整个时代,使得诗人以及同代人不知道该如何应对和选择。

    整首诗词以简练的语言描绘了诗人的内心感受和对时局的忧虑,通过景物的描写使情感更加深刻。这首诗表达了诗人对过去美好时光的怀念,对当前困境的迷茫和无奈,同时也反映了那个时代的动荡与不安。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “忽思倾盖时”全诗拼音读音对照参考

    xīn chāng féng gù rén
    新昌逢故人

    cǎo xiàn yī xiāng zhí, hū sī qīng gài shí.
    草县一相值,忽思倾盖时。
    nián lái wú xiàn shì, bié hòu jǐ piān shī.
    年来无限事,别后几篇诗。
    shí luàn shuǐ liú jí, zhú shēn yān sàn chí.
    石乱水流急,竹深烟散迟。
    bīng gē fāng mǎn yǎn, wǒ bèi yù hé zhī.
    兵戈方满眼,我辈欲何之。

    “忽思倾盖时”平仄韵脚

    拼音:hū sī qīng gài shí
    平仄:平平平仄平
    韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “忽思倾盖时”的相关诗句

    “忽思倾盖时”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开