渌水秋风荡桨船

  • “渌水秋风荡桨船”的意思及全诗出处和翻译赏析

    渌水秋风荡桨船”出自元代于立的《次韵泊阊门》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù shuǐ qiū fēng dàng jiǎng chuán,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

    “渌水秋风荡桨船”全诗

    《次韵泊阊门》
    渌水秋风荡桨船,白蘋洲上月初弦。
    清光半入红窗里,照见羁人夜不眠。

    分类:

    《次韵泊阊门》于立 翻译、赏析和诗意

    《次韵泊阊门》是元代于立创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

    渌水秋风荡桨船,
    白蘋洲上月初弦。
    清光半入红窗里,
    照见羁人夜不眠。

    中文译文:
    湍急的水面上,秋风吹动着划船的桨,
    在白蘋洲上,初弦的月亮悬挂。
    明亮的光芒穿过红色的窗子,
    照亮了那个被困的人整夜辗转难眠。

    诗意和赏析:
    这首诗描述了一个夜晚的景象,也表达了作者的内心感受。从诗中可以感受到诗人对自然景色的细致观察和对人生困境的体悟。

    诗的开头,以渌水秋风荡桨船的描写拉开序幕。渌水代表水流湍急,秋风吹动桨船,给人以动感和起伏的感觉,使读者进入了诗人的情境。

    接着,诗人描绘了白蘋洲上的月亮。白蘋洲是一个地名,月初弦的月亮悬挂在空中,给人以清新明亮的感觉。这里月亮的出现,为诗中的羁人夜晚的景象提供了一种特殊的光线照射。

    然后,诗人以清光半入红窗里的描写,表现了月光透过红色窗户投射进来。红窗代表了人们困居的地方,也暗示了一种压抑的氛围。月光的照耀,使得这个囚禁的人看到了外面的世界,但也更加强烈地感受到自己的困境。

    最后,诗人以照见羁人夜不眠作为结尾,表达了那个被困的人整夜辗转难眠的心情。羁人指的是被困的人,他在黑暗中得以看到一些光明,但同时也更加感受到自己的束缚和无奈。

    整首诗以简洁的语言描绘了一个秋夜的景象,通过对景物的描写和对羁人内心的揣摩,传达了作者对困境的思考和对自由的向往。这首诗通过自然景色的描绘,将人的内心感受与自然环境相融合,以此表达了作者对人生困境的独特感悟。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    “渌水秋风荡桨船”全诗拼音读音对照参考

    cì yùn pō chāng mén
    次韵泊阊门

    lù shuǐ qiū fēng dàng jiǎng chuán, bái píng zhōu shàng yuè chū xián.
    渌水秋风荡桨船,白蘋洲上月初弦。
    qīng guāng bàn rù hóng chuāng lǐ, zhào jiàn jī rén yè bù mián.
    清光半入红窗里,照见羁人夜不眠。

    “渌水秋风荡桨船”平仄韵脚

    拼音:lù shuǐ qiū fēng dàng jiǎng chuán
    平仄:仄仄平平仄仄平
    韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

    “渌水秋风荡桨船”的相关诗句

    “渌水秋风荡桨船”的关联诗句

您也许还喜欢

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开