分类:
中文译文:
秋天来了,我想起了故人,眼睛凝视着大野地。远近听到清雅的乐声,仿佛又可以听到古代的豳风雅乐。经历了霜打,树叶半红,没有风,叶子却自己落下来。一颗洞庭湖的心,在这里借着观赏迁徙的大雁写下了心情。
诗意和赏析:
这首诗是宋代文人韩丕给位于岳阳的刘从事写的一首寄托情怀的诗。作者通过秋天的景色和自然的变化,表达了他对故人的思念之情。
诗的开篇,作者提到了秋天,这个季节往往让人不禁回忆起过去的人和事。而望着大野地,让作者陷入深思。
第二节,作者用“远近闻清商”形容听到远处传来的清雅乐声,仿佛他能够听到古代的豳风雅乐,这也是一种对古老文化的怀念。
第三节,作者描述了经过了霜打的树叶,没有风的吹动,却自己落下来,这是对于自然的变化的描写,也可以理解为描绘人心的变化。
最后一节,作者以洞庭湖为比喻,表达了自己的心情。大雁的迁徙让作者心境随之起伏,他通过观赏迁徙的大雁,表达了自己的情感。
整首诗运用了自然景物的描写和景物对内心情感的映射,通过描绘秋天的景象,表达了作者对故人的思念之情,展现了韩丕文人的文学才华和感受力。
jì yuè yáng liú cóng shì
寄岳阳刘从事
qiū lái yì gù rén, yù mù lín dà yě.
秋来忆故人,寓目临大野。
yuǎn jìn wén qīng shāng, yī xī zòu bīn yǎ.
远近闻清商,依稀奏豳雅。
jīng shuāng shù bàn hóng, wú fēng yè zì xià.
经霜树半红,无风叶自下。
yī piàn dòng tíng xīn, liáo píng sāi hóng xiě.
一片洞庭心,聊凭塞鸿写。