分类:
《三老堂》
历阳宾主昔多贤,
三老风流二十年。
獬豸冠中曾补衮,
凤凰池上迭擎天。
译文:
昔日历阳国的宾主人物很多是贤才,
三老(指虞舜、尧、禹)风采流传了二十年。
獬豸冠(古代帽子上的一种装饰物)曾经为他们的高朋补充过。
在凤凰池边,他们连续地置产巍然耸立于世间。
诗意:
这首诗描写了历阳国的宾主对于三老的崇敬之情。历阳国的宾主人物多才多艺,具有贤德之德。三老是上古时期的贤人,他们的风采被后人长久传颂。在历阳国,他们获得了特殊的尊荣,獬豸冠曾为他们的高官添加了荣耀。而且他们的住所坐落在凤凰池边,这是一个富有神秘与威严的地方,象征着他们的尊严与权威。
赏析:
《三老堂》通过描写历阳国的宾主对于三老的崇敬之情,展示了作者对于古代贤人的敬仰。整首诗用简洁明了的语言,表达了历阳国宾主的崇敬之情以及对于三老风采的赞美。通过凭志,让读者深入理解古代贤人的崇高形象,以及他们在历阳国的尊重与垂范。这首诗词把贤者的荣耀传达给了读者,使人们对古代贤人和历阳国的风气产生了浓厚的兴趣。同时,凤凰池和獬豸冠的描绘给予了诗词更多的寓意与象征,增加了诗词的艺术魅力。
sān lǎo táng
三老堂
lì yáng bīn zhǔ xī duō xián, sān lǎo fēng liú èr shí nián,
历阳宾主昔多贤,三老风流二十年,
xiè zhì guān zhōng céng bǔ gǔn, fèng huáng chí shàng dié qíng tiān.
獬豸冠中曾补衮,凤凰池上迭擎天。