《即事》 陆游
醉来身外穷通小,老去人间毁誉轻。
扪虱雄豪空自许,屠龙工巧竟何成。
雅闻崏下多区芋,聊试寒炉玉糁羹。
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《即事》陆游 翻译、赏析和诗意
诗词:《即事》
朝代:宋代
作者:陆游
渭水岐山不出兵,
欲携琴剑锦官城。
醉来身外穷通小,
老去人间毁誉轻。
扪虱雄豪空自许,
屠龙工巧竟何成。
雅闻崏下多区芋,
聊试寒炉玉糁羹。
中文译文:
渭水和岐山不再出现战争,
我想带着琴和剑去锦官城。
醉醺醺时,我觉得人生的得失都微不足道,
年老时,我会发觉人间的荣辱都不重要。
那些自以为勇武之士,却是虚有其表,
那些自称能屠龙的技艺高超,却无所成就。
听说在崏下地区有许多美味的芋头,
就让我试试用寒炉炖制的玉糁羹吧。
诗意和赏析:
《即事》是陆游的一首宋词,通过描绘自然景物和表达个人情感来表达诗人的思考和感慨。
诗的前两句写出了渭水和岐山,这里是具体的地名,但被诗人用来寄托自己对战乱的厌恶之情。他希望远离战乱之地,带着琴和剑去锦官城,锦官城是一个富庶安宁的地方,象征着宁静和安全。
接下来的两句表达了诗人在不同阶段的人生观。醉来身外穷通小,意味着在陶醉和放松的状态下,渐渐感受到人生的得失都微不足道。而老去时,诗人认识到人间的荣辱对于他已经不再重要,毁誉轻如鸿毛。
下面两句则是对人们的一种讽刺。虽然有些人自以为是雄豪,自我吹嘘,但实际上虚无一物;有些人自称能屠龙,技艺高超,却无法做到真正的成就。这里的屠龙和扪虱都是比喻,用来揭示人们虚伪和不切实际的一面。
最后两句则是描写了一种寻求美味的欲望。崏下地区传说有许多美味的芋头,诗人决定亲自尝试用寒炉炖制的玉糁羹。这里可以理解为诗人对于生活的向往和对美好事物的追求。
整首诗通过对自然景物和个人情感的描绘,表达了诗人对战乱和人生追求的思考,以及对人们虚伪和不切实际行为的批判。同时,诗中也流露出对安宁和美味的向往,展现了诗人对美好生活的追求。
《即事》陆游 拼音读音参考
jí shì
即事
wèi shuǐ qí shān bù chū bīng, yù xié qín jiàn jǐn guān chéng.
渭水岐山不出兵,欲携琴剑锦官城。
zuì lái shēn wài qióng tōng xiǎo, lǎo qù rén jiān huǐ yù qīng.
醉来身外穷通小,老去人间毁誉轻。
mén shī xióng háo kōng zì xǔ, tú lóng gōng qiǎo jìng hé chéng.
扪虱雄豪空自许,屠龙工巧竟何成。
yǎ wén mín xià duō qū yù, liáo shì hán lú yù sǎn gēng.
雅闻崏下多区芋,聊试寒炉玉糁羹。