《胡笳曲·十二拍》 文天祥
自经丧乱少睡眠,手脚冻皴皮肉死。
反鏁衡门守环堵,稚子无忧走风雨。
此时与子空归来,喜得与子长夜语。
作者简介(文天祥)
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
《胡笳曲·十二拍》文天祥 翻译、赏析和诗意
《胡笳曲·十二拍》是宋代文天祥创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在洛阳与亲人分别后的心情和遭受的苦难。
诗词的中文译文如下:
洛阳一别四千里,
离开洛阳已有四千里,
边庭流血成海水。
边境上的战斗使鲜血流成了海水。
自经丧乱少睡眠,
自从经历了国家的灾难,我几乎无法入睡,
手脚冻皴皮肉死。
我的手脚冻得皮肤开裂,肉都快死了。
反鏁衡门守环堵,
我被困在城门之内,守卫着城池。
稚子无忧走风雨。
我的孩子无忧无虑地在风雨中奔跑。
此时与子空归来,
此时我与孩子空手回家,
喜得与子长夜语。
但我很高兴能与孩子一起度过漫长的夜晚,相互交谈。
这首诗词表达了作者在战乱中与亲人分离的痛苦和遭受的困苦。洛阳与边境相隔四千里,象征着作者与亲人的遥远距离。边境流血成海水,形容了战争的残酷和伤亡的惨状。作者在经历了国家的灾难后,身心俱疲,几乎无法入睡,手脚冻得皮肤开裂,肉都快死了。然而,作者的孩子却无忧无虑地在风雨中奔跑,与作者形成鲜明的对比。最后,作者与孩子一起回到家中,喜得能与孩子长夜相伴,相互交谈。
这首诗词通过描绘作者在战乱中的遭遇,表达了对家庭和亲情的思念和珍惜。作者通过对比自己与孩子的境遇,展现了战争给人们带来的痛苦和不幸,同时也表达了对家庭团聚的渴望和对亲情的珍视。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对细节的描写,使读者能够深刻感受到作者的心情和境遇,引发读者对战争和亲情的思考。
《胡笳曲·十二拍》文天祥 拼音读音参考
hú jiā qū shí èr pāi
胡笳曲·十二拍
luò yáng yī bié sì qiān lǐ, biān tíng liú xiě chéng hǎi shuǐ.
洛阳一别四千里,边庭流血成海水。
zì jīng sāng luàn shǎo shuì mián, shǒu jiǎo dòng cūn pí ròu sǐ.
自经丧乱少睡眠,手脚冻皴皮肉死。
fǎn suǒ héng mén shǒu huán dǔ, zhì zǐ wú yōu zǒu fēng yǔ.
反鏁衡门守环堵,稚子无忧走风雨。
cǐ shí yǔ zi kōng guī lái, xǐ de yǔ zǐ cháng yè yǔ.
此时与子空归来,喜得与子长夜语。