《罗湖八首》 刘克庄
不知的在山中否,万一归来说内篇。
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《罗湖八首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《罗湖八首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在南方旅行时访问稚川的情景。以下是这首诗的中文译文:
岁晚南游访稚川,
In the late years, I traveled south to visit Zhichuan,
苔封丹灶尚依然。
Where moss covers the red stove, still standing.
不知的在山中否,
I wonder if anyone is in the mountains,
万一归来说内篇。
Perhaps, upon my return, I will share my inner thoughts.
这首诗词通过描绘岁末时节的南方景色,展现了一种深沉的孤独和思考。作者访问稚川,看到苔藓覆盖着红色的灶台,这景象使他感到岁月的流转和时光的变迁。他不确定山中是否有人,也许在归来后,他会谈论自己内心的感悟。
这首诗词以简洁的语言表达了作者对自然和人生的思考,展示了他对岁月流转和人事变迁的感慨。通过描绘景物和表达内心的独白,这首诗词传达了一种深邃的情感和对人生意义的思索。
《罗湖八首》刘克庄 拼音读音参考
luó hú bā shǒu
罗湖八首
suì wǎn nán yóu fǎng zhì chuān, tái fēng dān zào shàng yī rán.
岁晚南游访稚川,苔封丹灶尚依然。
bù zhī de zài shān zhōng fǒu, wàn yī guī lái shuō nèi piān.
不知的在山中否,万一归来说内篇。