《顶山》 寇准
偶同金马客,来访玉龙泉。
竹叶一尊酒,榴花五月天。
不妨扶柱杖,行到白云边。
作者简介(寇准)
莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。
《顶山》寇准 翻译、赏析和诗意
《顶山》是一首宋代的诗词,作者是寇准。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨歇黄梅后,秋生麦熟前。
After the rain stops, following the yellow plum blossom season, before the wheat ripens in autumn.
偶同金马客,来访玉龙泉。
By chance, I accompany a traveler on a golden horse to visit the Jade Dragon Spring.
竹叶一尊酒,榴花五月天。
A cup of wine made from bamboo leaves, on a May day filled with pomegranate flowers.
不妨扶柱杖,行到白云边。
Without hesitation, I lean on my walking stick and walk to the edge of the white clouds.
这首诗词描绘了一个人在雨后,黄梅盛开之后,麦子熟成之前的秋天。诗人在这个时节偶然与一位金马客人一同前往玉龙泉。在那里,他们品尝了以竹叶制成的美酒,享受五月盛开的榴花之景。诗人建议自己不妨扶杖继续前行,一直走到白云的边缘,意味着他想进一步追寻自然的美好。
整首诗词通过描绘自然景物和诗人的行踪,展现了秋天的美丽与宁静。雨后的清新、黄梅的盛开、麦子的成熟,都是秋天带来的喜悦。与金马客人一同游玩,品饮以竹叶为原料的美酒,再走到白云边,都是诗人对自然的热爱和追求。整首诗词表达了对自然景物的欣赏和对生活的豁达乐观态度,同时也表达了对自由自在的追求。
这首诗词的语言简练、意境优美,通过自然景物的描绘和诗人的情感表达,展现了宋代文人的闲适生活和对自然的热爱。诗人通过描绘秋天的景色,将读者带入一个宁静而美好的境界,让人感受到大自然的魅力和诗人对自由、享受生活的向往。
《顶山》寇准 拼音读音参考
dǐng shān
顶山
yǔ xiē huáng méi hòu, qiū shēng mài shú qián.
雨歇黄梅后,秋生麦熟前。
ǒu tóng jīn mǎ kè, lái fǎng yù lóng quán.
偶同金马客,来访玉龙泉。
zhú yè yī zūn jiǔ, liú huā wǔ yuè tiān.
竹叶一尊酒,榴花五月天。
bù fáng fú zhù zhàng, xíng dào bái yún biān.
不妨扶柱杖,行到白云边。