• 《淇寡妇》 杨维桢

    淇上有寡妇,始慕宋共姬。
    食贫以自守,笑诮怀猜疑。
    忽为盗所污,放僻靡不为。
    昔为淇妇宗,今为淇妇嗤。
    可怜困思反,不如贸丝儿。
    分类:

    作者简介(杨维桢)

    杨维桢头像

    杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

    《淇寡妇》杨维桢 翻译、赏析和诗意

    《淇寡妇》是元代杨维桢的一首诗词。这首诗描绘了一个淇河上的寡妇,她从一开始就崇拜着宋朝的共姬。她靠着贫穷的食物自给自足,笑着嘲笑和怀疑别人。然而,她突然受到了贼人的侵犯,被迫离开了安宁的生活。如今,她从曾经是淇河上的贵妇人,变成了人们的嘲笑对象。她感到困惑和思念,觉得与其这样,不如去卖丝线谋生。

    这首诗词通过深情细腻的描写,表达了寡妇的内心世界和她的境遇。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

    《淇寡妇》

    淇河上有位寡妇,
    她始终敬慕着宋共姬。
    她靠着贫瘠的食物自给自足,
    笑着嘲讽和怀疑别人。
    然而,突然间她遭到贼人的玷污,
    被迫离开了宁静的生活。
    曾经是淇河上的贵妇,
    如今成了人们的嘲笑对象。
    可怜她困惑而思念的心情,
    不如去卖丝线以维生。

    诗词通过描绘寡妇的遭遇,表达了作者对社会现实的思考和对弱者命运的关注。寡妇原本过着贫困但自给自足的生活,笑着嘲讽他人,表现出一种坚强和自傲的态度。然而,她突然被贼人侵犯,生活受到了严重的破坏,从社会地位、经济条件到精神状态都发生了剧变。她从一个受人尊敬的贵妇人变成了他人嘲笑的对象,感到困惑和思念过去的美好生活。

    这首诗词通过对个体命运的描写,反映了社会的冷漠和对弱者的不公。它呼唤人们对弱势群体的关注和关怀,反思社会的价值观和道德观念。寡妇的遭遇让人感到心酸,她的困境引发了对社会不公和人性的思考。

    整首诗词以简洁明快的语言表达了作者对社会现实的思考和对弱者命运的关注。它揭示了社会阶层的不公和人性的脆弱,让读者思考人与人之间的关系,以及如何在社会中关爱他人、关注弱者。同时,它也表达了对美好生活的向往和对自由、尊严的追求。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    《淇寡妇》杨维桢 拼音读音参考

    qí guǎ fù
    淇寡妇

    qí shàng yǒu guǎ fù, shǐ mù sòng gòng jī.
    淇上有寡妇,始慕宋共姬。
    shí pín yǐ zì shǒu, xiào qiào huái cāi yí.
    食贫以自守,笑诮怀猜疑。
    hū wèi dào suǒ wū, fàng pì mí bù wéi.
    忽为盗所污,放僻靡不为。
    xī wèi qí fù zōng, jīn wèi qí fù chī.
    昔为淇妇宗,今为淇妇嗤。
    kě lián kùn sī fǎn, bù rú mào sī ér.
    可怜困思反,不如贸丝儿。

    网友评论


    更多诗词分类

    * 《淇寡妇》专题为您介绍淇寡妇古诗,淇寡妇杨维桢的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

热门推荐

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开