• 《柳》 裴说

    高拂危楼低拂尘,灞桥攀折一何频。
    思量却是无情树,不解迎人只送人。
    分类:

    《柳》裴说 翻译、赏析和诗意

    《柳》是唐代诗人裴说所作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

    中文译文:
    高高拂过危楼,低低拂起尘埃。
    我攀折着灞桥上的柳条,频频不断。
    这些柳树看似无情,却不解人们迎接的时候只会送别。

    诗意:
    这首诗词描述了一种柳树的形象和表达了思考。作者观察到柳树高高拂过危楼,低低拂起尘埃,形象地描绘了柳树的姿态。灞桥上的柳树被人们频繁攀折,作者通过柳树的观察,思考着柳树之间的关系。作者感觉这些柳树似乎没有感情,它们不理解为什么人们只会在欢迎别人的时候送别。

    赏析:
    这首诗词通过描绘柳树的形象和思考,展示了作者独特的感悟。柳树作为一种常见的自然景观,通过高低拂过危楼和拂起尘埃的动作,形象地展现出柳树的形态和姿势,为整首诗词增添了生动的画面感。作者通过柳树的形象,引发了对柳树之间关系的思考。柳树虽然频繁被攀折,但并不理解为什么人们在欢迎别人的时候只会送别。这种思考让诗词更具深意,表达了作者对人与人之间关系的思索和对现实中某些现象的感慨。整体而言,这首诗词以简洁的语言描绘出柳树的动态,通过对柳树的观察思考,折射了作者的感悟。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    《柳》裴说 拼音读音参考

    liǔ

    gāo fú wēi lóu dī fú chén, bà qiáo pān zhé yī hé pín.
    高拂危楼低拂尘,灞桥攀折一何频。
    sī liang què shì wú qíng shù, bù jiě yíng rén zhǐ sòng rén.
    思量却是无情树,不解迎人只送人。

    网友评论

    更多诗词分类

    * 《柳》专题为您介绍柳古诗,柳裴说的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

热门推荐

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开