• 《效古》 皎然

    思君转战度交河,强弄胡琴不成曲。
    日落应愁陇底难,春来定梦江南数。
    万丈游丝是妾心,惹蝶萦花乱相续。
    分类:

    作者简介(皎然)

    皎然头像

    皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。

    《效古》皎然 翻译、赏析和诗意

    《效古》

    思君转战度交河,
    强弄胡琴不成曲。
    日落应愁陇底难,
    春来定梦江南数。
    万丈游丝是妾心,
    惹蝶萦花乱相续。

    译文:
    我思念你,转战在交河之上,
    我试图弹奏胡琴,却未能奏出曲调。
    太阳落下,我应感到忧愁,难以靠近长陇,
    当春天到来,我在梦中定数江南次数。
    长长的游丝,是我的思绪,
    吸引蝴蝶,缠绕花朵,纷乱不停。

    诗意:
    这首诗描写了诗人皎然思念远方的心情。他在战乱中转战,思念之情如游丝般缠绕。他试图以弹奏胡琴来表达思念之情,却无法奏出和谐的曲调,暗示他的内心痛苦和无力。夕阳西下,他感到忧愁,无法靠近长陇,难以与思念的人相见。然而在春天,他在梦中能够与江南相会,这是他唯一能达到与心爱之人相聚的方式。诗中游丝代表了诗人的思绪,吸引蝴蝶缠绕花朵,纷乱不停,表达了诗人情感的纠结和纷乱。

    赏析:
    这首诗通过对思念之情的描绘,展现了诗人内心的痛苦和无奈。诗人以转战、胡琴、夕阳、春梦等象征意象,将内心情感巧妙地表达出来。诗中的情感纠结和反差,给人以一种强烈的感染力。虽然这首诗的篇幅不长,但是通过意境独特的语言和精湛的修辞,成功地将思念之情表达得深刻、凄美。整首诗氛围渲染悲凉,诗人用深婉的语言,将内心的恐惧、无奈、纠结以及遥远的思念传递给读者,使人产生强烈的情感共鸣。这首诗既表达了诗人的思念之情,又让读者感受到了战乱时期的苦难和困境。同时,诗中的游丝、蝴蝶、花朵等形象生动且具有情感共鸣,使整首诗更加丰富多彩。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    《效古》皎然 拼音读音参考

    xiào gǔ
    效古

    sī jūn zhuǎn zhàn dù jiāo hé, qiáng nòng hú qín bù chéng qū.
    思君转战度交河,强弄胡琴不成曲。
    rì luò yīng chóu lǒng dǐ nán,
    日落应愁陇底难,
    chūn lái dìng mèng jiāng nán shù.
    春来定梦江南数。
    wàn zhàng yóu sī shì qiè xīn, rě dié yíng huā luàn xiāng xù.
    万丈游丝是妾心,惹蝶萦花乱相续。

    网友评论

    更多诗词分类

    * 《效古》专题为您介绍效古古诗,效古皎然的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

热门推荐

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开