• 《感寓(三首)》 徐有贞

    结装远行游,驱车北燕路。
    九月气早寒,河冰已堪渡。
    朝别黄金台,夕过望诸墓。
    其人安在哉,风烟宛如故。
    我欲一吊之,凄然感中素。
    战国方力争,智士得乘势。
    出谋契君心,一中如巧注。
    胡为被谗间,而弗永终誉。
    况持孔孟术,十往不一遇。
    虽复逾岁年,何如亟归去。
    分类:

    作者简介(徐有贞)

    徐有贞(1407~1472)初名珵(chéng),字元玉,号天全,吴县(今江苏苏州)人,祝允明外祖父。宣德八年进士,授翰林编修。因谋划英宗复位,封武功伯兼华盖殿大学士,掌文渊阁事。后诬告杀害于谦、王文等,独揽大权。因与石亨、曹吉祥相恶,出任广东参政。后为石亨等诬陷,诏徙金齿(今云南保山)为民。亨败,得放归。成化初,复官无望,遂浪迹山水间。书法古雅雄健,山水清劲不凡,撰有《武功集》。

    《感寓(三首)》徐有贞 翻译、赏析和诗意

    《感寓(三首)》

    结装远行游,驱车北燕路。
    九月气早寒,河冰已堪渡。
    朝别黄金台,夕过望诸墓。
    其人安在哉,风烟宛如故。

    我欲一吊之,凄然感中素。
    战国方力争,智士得乘势。
    出谋契君心,一中如巧注。
    胡为被谗间,而弗永终誉。

    况持孔孟术,十往不一遇。
    虽复逾岁年,何如亟归去。

    中文译文:
    穿好行装远行游,驾车北上燕路。
    九月天气已经寒冷,河水结冰已足够过河。
    早晨离别黄金台,傍晚经过望诸墓。
    那个人现在安在呢,风景犹如从前一样。

    我想去祭拜他,忧愁地感受其中的真情。
    战国时期国家争夺力量,智者能够抓住机会。
    出谋划策迎合君主的心意,一次中就像巧妙的注解。
    为什么会被诽谤和间谍所困扰,而无法永远获得赞誉呢。

    况且持有孔子和孟子的学说,十次出使都没有一次成功的机会。
    虽然已经过了几年,为何不马上回去呢。

    诗意和赏析:
    这首诗词是明代徐有贞所作,描绘了游历他乡的心情和对于功名的思索。诗中以旅行的场景为背景,表达了诗人对过去的人和事物的思念以及对自身境遇的无奈和疑惑。

    诗的前两句描述了诗人结好行装,驾车北上的场景,意味着他离开了家乡,踏上了远行之路。接着,诗人描述了九月的天气已经寒冷,河水结冰,说明了时间的流逝和季节的变迁。诗人在黄金台告别,经过诸墓时,对于曾经的人和事有了思念之情,但他们如今安在,一切都宛如过去一样,只有风烟依旧。

    接下来的两句表达了诗人对过去人物的怀念和对功名的思考。他想去祭拜那些人,感受其中的真情。诗人提到了战国时期的权力争夺和智者乘势而为的情景,暗示了自己渴望在世事中有所成就。然而,他感叹自己为什么会被谗言所困扰,无法获得长久的赞誉。

    最后一句表达了诗人持有孔子和孟子的学说,但多次出使都没有成功的机会,对此感到无奈。虽然已经过了一段时间,但他仍然思考着是否应该立即回去。

    整首诗以旅行为背景,通过对时光流转和人事变迁的描绘,表达了诗人对过去的人和事物的思念之情,以及对功名成就的渴望和对现实的疑惑。诗中运用了自然《感寓(三首)》是明代徐有贞的作品。这首诗表达了诗人在远行途中的感慨和思考。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

    结装远行游,驱车北燕路。
    九月气早寒,河冰已堪渡。
    朝别黄金台,夕过望诸墓。
    其人安在哉,风烟宛如故。

    我欲一吊之,凄然感中素。
    战国方力争,智士得乘势。
    出谋契君心,一中如巧注。
    胡为被谗间,而弗永终誉。

    况持孔孟术,十往不一遇。
    虽复逾岁年,何如亟归去。

    中文译文:
    整理行装远行游,驾车北上燕路。
    九月天气寒冷,河水已经结冰可渡。
    早晨离别黄金台,傍晚经过望诸墓。
    那个人安在呢,风景宛如从前一样。

    我想去祭拜他,感受其中的深情。
    战国时期国家争夺权力,智者能够抓住机遇。
    出谋划策符合君主的心意,一次中就像巧妙的注解。
    为什么会被谗言所间谍,而无法永远获得赞誉。

    况且持有孔子和孟子的学说,十次出使都没有一次成功的机会。
    虽然已经过了几年,为何不马上回去呢。

    诗意和赏析:
    这首诗以诗人远行的场景为背景,表达了他在旅途中的思考和感慨。诗人穿好行装,驾车北上,形容了他离开家乡,远离故土的行程。九月天气已经变得寒冷,大河结冰,说明了时间的流逝和季节的变迁。诗人早晨告别黄金台,傍晚经过望诸墓,表现出对过去的人和事物的思念。诗中表达了一种对过去的怀念和对现实的无奈,风景宛如从前一样,而那个人如今又在何处呢?

    诗的下半部分表达了诗人对功名的思考。他想去祭拜那些已逝的人,感受其中的真情。他提到了战国时期国家间的权力争夺,智者能够抓住机遇,出谋划策,与君主心意契合,就像巧妙的注解一样。然而,他对于自己为何会被谗言所困扰,无法永远获得赞誉感到困惑。

    最后两句表达了诗人对持有孔子和孟子学说的人的羡慕和思考。他认为持有孔孟学说的人很少能够得到机会,即使经过多年,仍然没有成功的机会。因此,诗人思考是否应该立即回去。

    整首诗以旅行为背景,通过对自然景物的描绘和对功名的思考,表达了诗人对过去的思念和对现实的疑惑,以及对人生道路的思考。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    《感寓(三首)》徐有贞 拼音读音参考

    gǎn yù sān shǒu
    感寓(三首)

    jié zhuāng yuǎn xíng yóu, qū chē běi yàn lù.
    结装远行游,驱车北燕路。
    jiǔ yuè qì zǎo hán, hé bīng yǐ kān dù.
    九月气早寒,河冰已堪渡。
    cháo bié huáng jīn tái, xī guò wàng zhū mù.
    朝别黄金台,夕过望诸墓。
    qí rén ān zài zāi, fēng yān wǎn rú gù.
    其人安在哉,风烟宛如故。
    wǒ yù yī diào zhī, qī rán gǎn zhōng sù.
    我欲一吊之,凄然感中素。
    zhàn guó fāng lì zhēng, zhì shì dé chéng shì.
    战国方力争,智士得乘势。
    chū móu qì jūn xīn, yī zhōng rú qiǎo zhù.
    出谋契君心,一中如巧注。
    hú wéi bèi chán jiān, ér fú yǒng zhōng yù.
    胡为被谗间,而弗永终誉。
    kuàng chí kǒng mèng shù, shí wǎng bù yī yù.
    况持孔孟术,十往不一遇。
    suī fù yú suì nián, hé rú jí guī qù.
    虽复逾岁年,何如亟归去。

    网友评论


    更多诗词分类

    * 《感寓(三首)》专题为您介绍感寓(三首)古诗,感寓(三首)徐有贞的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

热门推荐

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开