前仆后继 qiánpū-hòujì
[behind the fallen is an endless column of successors] 前面的倒下了,后面的紧跟着上来。形容革命战士不怕牺牲,勇往直前的壮烈行为
前仆后继人应在,如君不愧轩辕孙。——秋瑾《吊吴烈士樾》
作战时前面的人倒下,后面的继续往前冲。形容不怕牺牲,奋勇向前。《清史稿.卷四一三.曾国荃传》:「贼环攻六昼夜,彭毓橘等乘其乏出击,破贼营四。贼悉向东路,填壕而进,前仆后继。」也作「前仆后起」。
英语 one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades, advancing wave upon wave
德语 mit großem Opfersinn einen Kampf weiterführen (Sprichw), immer neue Kämpfer treten an die Stellen der Gefallenen (Sprichw)
【解释】仆:倒下;继:接着,跟上。前面的倒下了,后面的紧跟上去。形容斗争的英勇壮烈。
【出处】唐·孙樵《祭梓潼神君文》:“跛马愠仆,前仆后踣。”
【示例】~人应在,如君不愧轩辕孙! ◎清·秋瑾《吊吴烈士樾》
【近义词】前赴后继、勇往直前
【反义词】苟且偷生、贪生怕死
【语法】联合式;作谓语、定语、状语;含褒义