守灵 shǒulíng
[wake;keep vigil beside the coffin] 守在灵床,灵柩或灵位旁
男孩子聚在一起进行守灵
守在灵床、灵柩或灵位的旁边。
《初刻拍案惊奇.卷一三》:「儿媳两个也不守灵,也不做什么盛羹饭。」
《红楼梦.第六四回》:「贾珍尤氏并贾蓉仍在寺中守灵,等过百日后,方扶柩回籍。」
英语 to keep watch beside a coffin
德语 neben jds. Sarg wachen, Ehrenwache am Sarg halten (V), Totenwache halten
法语 veiller auprès (à côté) du cercueil (de la bière)
海鸥飞过来像是为老人守灵的白翼天使。
爱尔兰式的守灵仪式上没有哭泣.
另外一些人坐的是小船,一旦狂风大作,就会像守灵夜的鼻烟那样被扔来扔去。
弗赖斯节死后,杜洛瓦同弗赖斯节夫人一起守灵.
玩家们会为死去的角色送葬守灵.
星期三晚上会有守灵和诵经的活动,葬礼在星期四举行.
肖哲从善如流,盘膝而坐,紧守灵台清明,就感觉浩如烟海的阵法禁制图瞬间塞入脑袋,眼前一黑,昏迷过去。
等晚上守灵的时候,程流星用手碰了碰身边正在打磕睡的葵安,递过银锁,说这个你戴上。
抱元守一,紧守灵台清明,细细感悟,莫要惶急!
儿媳两个也不守灵,也不做什么盛羹饭,每日仍只是这几碗黄齑,夜间单留六老一人冷清清的在灵前伴宿。