称谓。对人称自己的叔叔。
晋.陶渊明〈归去来兮辞.序〉:「家叔以余贫苦,遂见用于小邑。」
英语 (polite) my uncle (father's younger brother)
法语 (poli) mon oncle (le plus jeune frère de mon père)
本家叔祖母用的一个寡妇老妈子熟悉这家子的事,不知怎么教母亲打听着了。
小时候的我经常尿炕,我的一个本家叔伯姓梁的姐夫一看见我就说;徐海发,尿炕呱哒哒,羞得我一见到姐夫就跑.
后来回见家叔,知老先生有些高义,知己之感,终身铭佩!今日特来进谒.
舍弟也是担心家叔的安危才会如此鲁莽,请前辈不计前嫌,饶了他这一次,顺便告知家叔现在何处,是否已然无虞。
袁行霈先生说“家叔以余贫苦”的“苦”是“告”的讹字,极有见地,这正是校勘学所谓“理校”之法的妙用,而那位“诸侯”正是“告”的对象。
家叔去世那一年是34岁,大约也是劫数难逃,或者说咎由自取吧!
只有一击得手,扳倒王家叔侄,自己才不会担心遭到下面的报复,所以,仅仅凭借自己,恐怕还扳不倒王家叔侄这棵根深叶茂的大树,起码,要找个帮手。
蒙此冤案,张家叔侄遭受了不公平的十年,这是丢失的十年,十年来妻离子散,张高平的老母亲眼睛哭瞎,抱恨离世。
1899年,22岁的王国维进入上海《时务报》,在那里,他接触到了西方的哲学思想,并被德国唯意志论哲学家叔本华的悲观人生哲学深深感染。