折回 zhéhuí
(1) [turn back]∶半路返回
(2) [untread]∶返回原路、原处
踏上她重又折回的原路
半途返回。
《清史稿.卷一五五.邦交志三》:「法公使布尔布隆以进京换约为名,随英公使普鲁斯赴天津,拒不纳,致伤败数百人,折回上海,声言调兵复仇。」
如:「走到半路,才想到忘记带伞,又折回家里去拿。」
英语 to turn back, to retrace one's steps
法语 revenir en arrière, revenir sur ses pas
一个人的世界开始膨胀之后,是很难再折回去原来的样子。
拔河先松手的人不要喊痛喊的太大声,半路折回头的人不要叹息没看到最美的风景,先不爱的人不要在回首这段感情时说,"遗憾,我们就差一点点,如果再坚持一下就好了。"。
一个人的世界开始膨胀之後,是很难再折回去原来的样子。
他们快手快脚折回空地,踩得树枝劈啪作响.
像是要下雨了。我们最好还是折回去吧。
钟的时针指在三时半。我去厨房喝了杯水,折回床上闭上眼睛。但睡意迟迟不来。拉开窗帘,白光光的月如懂事的孤儿一般不声不响地浮在夜空。看来怎么也睡不成了。村上春树
等到埃莱玛与酋长的会面结束,我们一行人又折回到两条溪流之间的山脊上。
不大一会儿,出自我们上面所说的那种本能,他又转身折回来。
然后光束沿着四周成弧状折回一个充满负电的主能量通行孔径.
最后,我和父亲开车折回了家。虽然那天晚上没有去成马戏团,但是我们却没有白跑一趟。